ФЭНДОМ


Эта статья содержит информацию о диалогах Алистера с сопартийцами Стража, а также высказывания, которые он делает в некоторых сюжетных местах.

Комментарии Алистера

  • (рядом с висельником в Диких землях Коркари) Смотри! Бедняги. Это, по-моему, неоправданная жестокость.
  • (после нахождения трёх склянок с кровью порождений тьмы) Нам по-прежнему нужно найти эти документы. Если они вообще существуют.
  • (на третьем этаже башни Ишала) Надеюсь, Логэйн будет готов ударить, как только мы зажжем сигнал. Король без нас не справится!
  • (рядом с клетками мабари в башне) Вон тот рычаг, используй его, чтобы освободить волкодавов!
  • (на верхнем этаже башни Ишала) Маяк вон там! Мы наверняка пропустили время сигнала… зажжем его скорей, пока ещё не поздно!

  • (войдя в Лотеринг) Я могу только догадываться, но, кажется, все в Лотеринге уже в курсе насчёт наступающих порождений тьмы.
  • (в Церкви) Интересно, кто-нибудь задумывался, Андрасте вообще была такая? Может, она была страшненькая. Может, у неё зубы были кривые. Откуда нам знать?

  • (в деревне Редклиф, при выходе из церкви) (Принюхивается) Чем это тут пахнет? Рыбой? И чем-то еще... наверно, другой рыбой.
  • (в деревне Редклиф, у мельницы) Прямо словно домой пришел. Только нежити больше.
  • (Замок Редклиф, подвал) Я в детстве как-то раз запер себя в клетке. Хорошее было время.

  • (у входа на пристань на озере Каленхад) Ты когда-нибудь задумывался, зачем маги построили свою башню на озере Каленхад? Просто наперекор здравому смыслу или ещё зачем-то?
  • (перед дверью в комнатах учеников) Насколько мне помнится, «запри дверь, выброси ключ» - это аварийный план действия у храмовников.
  • (в комнатах старших магов) Ты чувствуешь? Здесь гораздо холоднее.
  • (на входе в Большой зал) Такое впечатление, что чем выше - тем хуже обстоит дело...
  • (в Большом зале, после нахождения последнего фрагмента текста Страж предела) Судя по всему, мы не найдем нашего прекрасного ученика в целости и сохранности.
  • (на входе в комнаты храмовников) По-моему, это совершенно ни к чему.
  • (после убийства Шах Вирда) Разве можно ждать от них большего? У меня от одних мыслей о Тени кружится голова.

  • (на входе в Западный Бресилиан) Давайте держаться рядом. В таких лесах раз, два и потерялся.
  • (Восточный Бресилиан, у Северного кладбища) Тут был когда-то город? Его построили прямо в лесу, или лес подступил уже потом?
  • (у входа в Руины) Кажется, это он. Город оборотней. Просто блошиный рай, правда?
  • (Верхний уровень Руин, у входа) Это эльфийская постройка? Эльфы что, жили под землей, как гномы?
  • (Верхний уровень Руин, у зала с драконом) Кажется, впереди нас кто-то ждет. Кто-то большой.

  • (на рыночной площади торгового квартала Денерима) Говорят, здесь можно получить всё что захочешь. Я однажды получил в глаз.
  • (в таверне "Покусанный дворянин") Вот сюда любит приходить знать, чтобы нализаться в стельку и помериться пафосом. Эх, молодость-молодость.
  • (у лавки "Диковинки Тедаса") О! "Диковинки Тедаса"! Эрл Эамон когда-то купил мне здесь кукольного голема... Я тогда совсем-совсем маленький был.
  • (в "Диковинках Тедаса") Интересно, откуда они берут все это добро? Нет ли у них, кстати, маленьких кукольных големов?
  • (в "Жемчужине") Почему они это называют "публичным домом"? Публики как-то немного... Или просто время не то?
  • (во дворе поместья эрла Денерима) Эрл сюда часто захаживал, когда я был маленьким. Я тогда… м-м… спал с собаками.
  • (Эльфинаж, у входа) Э… они же на нас всем скопом не нападут, да? Это неправда, что эльфы толпой набрасываются?
  • (Эльфинаж, у Венадаля) Вот это дерево так дерево. Интересно, детишки на него забираются?

  • (Перевал в Морозных горах, перед мостом) Большинство торговцев в Орзаммар не пускают, так что они просто... толкутся у дверей. Говорят, тут законов нет вообще.
  • (на входе в Зал Героев Орзаммара) Эти статуи, если я правильно помню, - гномьи Совершенные. Лучшие из их предков.
  • (у входа в Общинные залы Орзаммара) Ух ты! Значит… это и есть Орзаммар? Он просто огромен!
  • (у таверны «У кабатчиков») Что за запах? Гномья рвота? Прелестно.
  • (в таверне «У кабатчиков») Я как-то пробовал гномий эль. Сперва вообще думал, что они это наземникам специально наливают, в шутку. Оказалось, сами пьют.
  • (на входе в Глубинные тропы) Глубинные тропы – дом родной для порождений тьмы. Как ни странно, считается, что во время Мора по ним ходить безопаснее.
  • (в Алмазных залах Орзаммара) Выходит, чем ближе к поверхности ты живешь, тем ты знатнее? А если выйдешь на поверхность - опять шваль последняя?
  • (у зала Совета в Алмазных залах) Ух, сколько лавы. И что, у них никогда извержений не бывает?
  • (на Испытаниях) Арена для Испытаний. Кровавое зрелище для народа во всей своей красе.
  • (на входе в Пыльный город) Сейчас угадаю: здесь живут бедные гномы?

  • (Деревня Убежище) Никогда не слышал о том, чтобы здесь была деревня. Она на карте вообще есть?
  • (Разрушенный храм, у входа) Дыхание Создателя! Вы только взгляните!
  • (Разрушенный храм, библиотека) Старые книги. Интересно, их еще можно прочесть?
  • (Разрушенный храм, восточный переход в Пещеры) Это архонт Гессариан, магистр, приговоривший Андрасте к смерти в огне и сжалившийся над ней в последнюю секунду.
  • (Разрушенный храм, западный переход в Пещеры) Это Маферат. Муж Андрасте, предавший ее и выдавший империи.
  • (Вершина горы, у входа) Высший дракон - это серьезно. Лучше бы нам быть осторожными… Очень осторожными.
  • (перед головоломкой с мостом) О нет. С головоломками у меня плохо.
  • (после головоломки с мостом) Дыхание Создателя. Кажется, Андрасте благоволила к умным.
  • (рядом с Урной Священного Праха) Святой Создатель, это же… это Урна Священного Праха! Это она! Это действительно она!

  • (У городских ворот в битве за Денерим) Надеюсь, жители успели уплыть отсюда, прежде чем нахлынула орда.

Алистер и Винн

  • Винн: Что это, Алистер?
  • Алистер: Э-э… носок?
  • Винн: Это грязный носок. Каким образом он оказался у меня в постели?
  • Алистер: Может, ты ему понравилась? Носки все такие проныры и пролазы. И в любом случае, это не мой носок.
  • Винн: На нём вышито твоё имя.
  • Алистер: Ой. Ха-ха-ха. Последствия обучения в Церкви. Мы там… вечно путали свои носки. В любом случае… э-э… извини, что так вышло. Я его сейчас же заберу. У меня всё равно один носок промок. Было бы недурно его переодеть.
  • Винн: Ты собираешься его надеть? Он же грязный!
  • Алистер: И сухой. Мы здесь в роскоши не купаемся.
  • Винн: Какие ужасные у тебя привычки.

  • Алистер: Винн?
  • Винн: Да, Алистер?
  • Алистер: У меня в рубашке дыра.
  • Винн: Вижу. И что?
  • Алистер: Не могла бы ты её зашить? Когда мы вернёмся в лагерь?
  • Винн: А ты сам не можешь зашить собственную одежду? Почему это я должна делать я?
  • Алистер: Иногда я захватываю слишком много ткани, она собирается в складки, и одежда потом сидит на мне криво. А ты… знаешь, ты так похожа на бабушку. Бабушки ведь этим всегда занимаются, правда? Штопают носки и всё такое прочее. Ты же не хочешь, чтобы я сражался с порождениями тьмы в дырявой рубашке? Вдруг дыра станет ещё больше, и я простужусь.
  • Винн: Ну ладно, ладно. Когда в следующий раз остановимся на отдых, я зашью твою рубашку.
  • Алистер: Ура! И, кстати, раз уж на то пошло, на локтях её тоже было бы неплохо заштопать…
  • Винн: Осторожней, молодой человек, не то у тебя будут проблемы посерьёзней складок на одежде.

  • Алистер: О-ой.
  • Винн: Что? Перестань её теребить. Только хуже будет.
  • Алистер: Так ведь зудит.
  • Винн: Ну да, потому что заживает. Не трогай её.
  • Алистер: Но меня это отвлекает. Можно, я потру её через повязку? Это ведь не то же самое, что чесать.
  • Винн: Алистер, если эта рана откроется, я её больше заживлять не буду. Можешь сам себя лечить. А если начнётся заражение, если будет кровавый гной и жар, как от погребального костра Андрасте – ко мне не приходи. Потому что я скажу только одно: “Алистер, я же говорила, чтобы ты её не теребил!”.
  • Алистер: Но ведь на самом деле заражения не будет, правда?
  • Винн: А ты попробуй расчесать – и сам увидишь.
  • Алистер: Я… э-э, она, кажется, уже и не так зудит.

  • Алистер: Как ты думаешь, Винн, башня станет когда-нибудь такой, как раньше?
  • Винн: Не знаю. Слишком много погибших. Трудно будет представить возрождение башни, над которой ещё долго будет нависать зловещим облаком память об этих смертях.
  • Алистер: Как думаешь, ты тоже будешь там? Я имею в виду, помогать в возрождении башни. После того, как всё это закончится.
  • Винн: Не могу сказать. Даже если мне суждено пережить Мор… я ведь очень старая, Алистер.
  • Алистер: С чего бы это? Только потому, что у тебя в волосах кое-где затесалась седина? Винн, ты на редкость крепкая женщина. Ты ещё увидишь возрождение башни собственными глазами.
  • Винн: Думаю, ты переоцениваешь число лет, отведённых мне судьбой. Хотя, может быть, ты и прав. А может быть, у меня не хватит духу побороть… воспоминания о том, что там произошло.
  • Алистер: Вот уж в это мне верится с трудом
  • Винн: Что ж, приятно, что кто-то так верит в мои силы. Если б ещё я сама разделяла твою веру! Это было бы замечательно.

  • Алистер: Итак… ты ведь знаешь, что я храмовник?
  • Винн: Я совершенно точно помню, что на самом деле ты никогда не был храмовником. Тебя обучали на храмовника до того, как ты стал Серым Стражем.
  • Алистер: Это верно. Но у меня, само собой, остались… все умения храмовника. Тебя это.. не пугает?
  • Винн: С какой стати? Я же не отступница. Быть может, тебе следует обратиться с этим вопросом к Морриган.
  • Алистер: Она утверждает, что не боится меня… ну, что-то в этом роде. Но ты-то чаще сталкивалась с храмовниками, чем она. Я же знаю, как маги иногда…
  • Винн: Храмовники исполняют свою работу, причём необходимую. То, что произошло в башне, в первую очередь говорит о том, как мы, маги, можем быть опасны… даже для самих себя.
  • Алистер: Да… на это дело можно посмотреть и так.
  • Винн: И кроме того, ты, на мой взгляд, вполне приличный и порядочный юноша. Если ты вдруг решишь меня прикончить, я уверена, ты по крайней мере сначала известишь меня об этом. Не так ли?
  • Алистер: О, само собой… можешь на это рассчитывать.

  • Алистер: Скажи-ка, у тебя есть дети? Внуки? Ну, я не знаю… правнуки?
  • Винн: С чего ты вообще решил, что у меня могут быть дети? Надо тебе знать, что почти всю свою жизнь я провела в Круге Магов.
  • Алистер: Ну, не знаю, просто выглядишь ты, как самая настоящая бабушка.
  • Винн: Надеюсь, это комплимент моим манерам, а не внешности.
  • Алистер: Но ведь магам не запрещено жениться или выходить замуж? Это не такой уж нелепый вопрос.
  • Винн: Разве? Кто же, по-твоему, захочет заключать брак с магом?
  • Алистер: Например, другой маг? Насколько я помню, в Круге есть и мужчины, и женщины.
  • Винн: Такого рода союзы… не приветствуются. Хотя это не мешает нам время от времени искать... общества друг друга.
  • Алистер: Я… ладно, мне вдруг показалось, что ты совсем не похожа на бабушку.
  • Винн: Это хорошо. Надеюсь, что так и есть.

  • Алистер: Знаешь, изо всех магов, каких я встречал до сих пор, ты первая, кто пришёлся мне по душе.
  • Винн: О, спасибо тебе, Алистер. Я так тронута. Ты мне тоже нравишься, Алистер. Мне приятно представлять, что мой сын вырос похожим на тебя.
  • Алистер: Твой сын? Но ты ведь сказала, что никогда не была замужем.
  • Винн: Это правда. Не была.
  • Алистер: Я… ох. Значит, это было… до того, как ты вошла в Круг?
  • Винн: Я вошла в Круг в возрасте девяти лет. Так что – нет, не тогда. Я тебе всё ещё нравлюсь?
  • Алистер: Э-э… ну да, конечно! Почему бы и нет?
  • Винн: Хорошо. Сдаётся мне, ты вовремя покинул Церковь.

  • Алистер: Так ты… говорила, что у тебя был сын? И что с ним сталось?
  • Винн: По правде говоря, Алистер, не знаю. Его… забрали у меня. Дети у нас рождаются редко, поскольку есть много способов этого избежать, и всё же такое иногда случается. И всякий ребёнок, рожденный магом Круга, принадлежит Церкви.
  • Алистер: Я… не знал. Прости.
  • Винн: Всё в порядке. Это было давно. Очень давно.
  • Алистер: И ты ничего не могла сделать?
  • Винн: Что именно? Я была слаба после родов, а там были… нет, я ничего не могла сделать.
  • Алистер: Ты думаешь о нём?
  • Винн: Каждую минуту.

  • Винн: Ты часто разговаривал с Кайланом?
  • Алистер: Ты спрашиваешь, были ли у меня какие-то отношения с моим «братом»?
  • Винн: Да. Хотелось бы мне знать, что он о тебе думал.
  • Алистер: Не думаю, что его вообще волновало моё существование. Я для него ничего не значил. Как бы то ни было, отвечу на твой первый вопрос: нет, мы ни разу не разговаривали. Ну, может быть, один раз. Мэрик и Кайлан прибыли с визитом в Редклифф, к эрлу. Нас представили друг другу. Кажется, я сказал: «Приветствую ваше высочество». Он воскликнул: «О-о! Мечи!» и удрал в оружейную. Ну, вот примерно так развивались наши отношения. После этого мы расстались. Печальная история.

(У Стража роман с Алистером)

  • Алистер: Почему ты так улыбаешься? Вид у тебя какой-то подозрительный, точно у кошки, которая сожрала голубя.
  • Винн: Канарейку.
  • Алистер: Что?
  • Винн: Я выгляжу, точно кошка, сожравшая канарейку.
  • Алистер: У меня когда-то была очень большая кошка. Но я же не об этом. Я о том, почему ты так ухмыляешься?
  • Винн: Ты смотрел на неё. И, должна заметить, с огромным интересом. Точнее, ты был... заворожен.
  • Алистер: Она наш командир. Я всегда жду её приказаний.
  • Винн: А, понимаю. И какой же приказ ты прочел в покачивании бедер?
  • Алистер: Нет-нет-нет. Я не смотрел на... ну, ты знаешь... то, что у неё пониже спины.
  • Винн: Разумеется.
  • Алистер: Я смотрел... ну, может, пару раз глянул в ту сторону. Но я на неё не глядел. И вообще... даже ничего не видел.
  • Винн: Конечно.
  • Алистер: Я тебя ненавижу. Ты плохая.



(у Стража роман с Алистером)

  • Алистер: Слушай... вот что бы ты сделала, если б кто-то сказал, что он тебя любит?
  • Винн: Наверное, для начала посмотрела бы ему в глаза. Я знаю этого "кого-то"?
  • Алистер: Нет. Я хочу сказать, представь, что ты женщина...
  • Винн: Я и так женщина, Алистер. Это будет не слишком трудно, но я попытаюсь.
  • Алистер: А-а, да это... не совсем то, что я имел в виду. Просто... представь, что ты совсем другая женщина. И кто-то сказал, что он тебя любит. Как ты себя поведешь?
  • Винн: Ну, это как сказать. Этот кто-то сказал о любви просто так, походя? А я тоже его люблю? Мне нужны подробности.
  • Алистер: Я... я не знаю, любишь ты его или нет. Может быть, и любишь. Ты... проводишь с ним много времени.
  • Винн: Может, тебе стоит дождаться подходящего случая? Ты мог бы застать её в лагере одну, подарить ей какой-нибудь подарок...
  • Алистер: Ой, да я совсем не о себе говорил... просто... в общем, забудь, что я сказал.

(У Стража роман с Алистером)

  • Винн: Алистер, можно тебя на пару слов?
  • Алистер: Безусловно, всё что угодно для моего самого любимого мага.
  • Винн: Сдаётся мне что ты и наш отважный командир стали в последнее время неразлучны. Можно сказать срослись.
  • Алистер: Это слегка преувеличено, ты не находишь?
  • Винн: Что ж, теперь, когда вы настолько сблизились, тебе наконец следует узнать, откуда на самом деле берутся дети.
  • Алистер: Прошу прощения?!
  • Винн: Знаю, Церковь говорит, что человек видит своих детей во сне, а потом добрые духи изымают их из Тени и оставляют у него на руках. Но это не правда. На самом деле происходит вот что – когда юноша и девушка крепко любят друг друга…
  • Алистер: Клянусь пылающим мечом Андрасте, я и так уже знаю, откуда берутся дети.
  • Винн: В самом деле? В самом деле знаешь?
  • Алистер: По крайней мере, надеюсь что знаю.
  • Винн: Ааа… тогда всё в порядке. Ай-ай-ай, как ты покраснел. Как мило.
  • Алистер: Ты специально это сделала?
  • Винн: Ну что ты, Алистер, зачем я бы стала так поступать?
  • Алистер: Да потому что ты злюка, под маской хрупкой старушки. Меня этим не обманешь. Я тебе теперь покажу.

(У Стража роман с Алистером)

  • Винн: Думаю, она будет с тобой очень счастлива.
  • Алистер: Больше не выйдет. На этот раз я готов.
  • Винн: Я просто хотела сказать, что всё это очень хорошо для вас обоих. Серым Стражем быть нелегко, я рада что вы нашли друг друга.
  • Алистер: О да, я и не сомневаюсь, что рада.
  • Винн: Берегите свою любовь, быть может всё это ненадолго.
  • Алистер: И что?
  • Винн: Это всё, что я хотела сказать.
  • Алистер: Правда? И не будешь щипать меня за щёки? И вгонять в краску?
  • Винн: Конечно нет. Ты мне нравишься, Алистер, ты заслужил счастья.
  • Алистер: Даже самую малость не пощиплешь мне щёки?



(У Стража роман с Морриган)

  • Алистер: Значит, ты все знаешь про него и Морриган? Ты об этом слыхала?
  • Винн: Да, думается мне, я знаю, о чем ты говоришь.
  • Алистер: И ты это одобряешь? Ты не думаешь, что это... опасно?
  • Винн: Опасно - для кого? Для неё? Или для него?
  • Алистер: Для всех. Она малефикар... и испорчена до мозга костей. Как он может вообще... нет, ничего хорошего из этого не выйдет. Она на него дурно повлияет.
  • Винн: Признаюсь, что мне не единожды приходила в голову та же мысль. Но взгляни на дело с другой стороны... Быть может, это он окажет на неё благое влияние.
  • Алистер: Знаешь, ты чересчур понимающе относишься к такому. Может, попробуешь быть чуточку построже? Я тут, знаешь ли, пытаюсь произнести проповедь.
  • Винн: Ох, прошу прощения. Так произноси, дорогой мой, произноси. А я, если хочешь, буду просто кивать.

Возвращение в Остагар

  • Алистер: Знаешь, Винн, отчего-то, вернувшись сюда, я чувствую себя ужасно старым.
  • Винн: И на что же это ты намекаешь, Алистер?
  • Алистер: А?.. Да нет, ничего. Так, подумалось...
  • Винн: Подумалось, что я в этом чувстве знаток и могу дать тебе мудрый совет?
  • Алистер: Да нет, я про то, что был тогда совсем другим. Я верил ему, понимаешь? Верил, что это будет славная битва, что мы победим...
  • Винн: Я тоже верила. Все мы тогда были чуточку моложе...
  • Алистер: Ну, только не ты. Ты и тогда была старухой.
  • Винн: С такой откровенностью, сынок, как бы тебе не помереть молодым.

(найдя наголенники Кайлана)

  • Пёс: (Радостный лай)
  • Винн: В чём дело, Алистер?
  • Алистер: Просто нехорошо, что эта вещь вот так валяется здесь, что порождения тьмы лапали её и оскверняли своим гноем. Она ведь принадлежала королю.
  • Винн: Понимаю, у меня те же чувства. Но Кайлан не первый король погибший в бою, и даже не первый, кого убили порождения тьмы.
  • Алистер: Да, но только эта рана болит сильнее.
  • Винн: Да, и дальше будет кровоточить, но жизнь продолжается. Не сомневаюсь, что порождениям тьмы не терпится дать нам побольше поводов для скорби.

(забрав переписку Кайлана из сундука)

  • Алистер: Так это правда! Он сумел договориться с Орлеем о союзе против порождений тьмы!
  • Винн: Императрица Селина просто ждала его ответа.
  • Алистер: Ответа, который так и не пришёл - и уже никогда не придёт из-за измены Логэйна.
  • Винн: Никогда - это очень долго, Алистер. Потерпи немного, пусть горячие головы поостынут. Мир между нами ещё настанет.
  • Алистер: Надеюсь, Винн, ты до этого дня доживешь.
  • Винн: А я надеюсь, что порождения тьмы не доживут.

(отыскав все доспехи Кайлана)

  • Алистер: Вот. Последнее чего не хватало.
  • Винн: Долгий выдался день. У тебя такие мешки под глазами, что, смею сказать, ты выглядишь ничуть не моложе меня.
  • Алистер: А я, с вашего позволения, миледи, скажу, что Вы молодеете с каждый днем.
  • Винн: Мальчик мой, смотри, с кем заигрываешь. Вот проснешься завтра со мной в обнимку - и я опять напомню тебе твою бабушку...
  • Алистер: С тобой в обнимку?
  • Винн: Да, ты не ослышался. Мне, знаешь ли, не впервой просыпаться в обнимку с юношей.
  • Алистер: Неужели все женщины с возрастом становятся такими злюками и развратницами?
  • Винн: Не все, радость моя, не все. Только я.

Алистер и Зевран

  • Зевран: Значит, Алистер, ты очень религиозен? Любопытно. Я вроде бы слышал, что ты рос в аббатстве?
  • Алистер: Рос я в замке. А в аббатстве я учился. Что касается религиозности… Не знаю. Не слишком. А ты как? Думаю, это не по твоей части.
  • Зевран: Ну, не скажи. Я, знаешь ли, глубоко верующий, по-своему, как большинство антиванцев.
  • Алистер: Правда? Но ты ведь убиваешь! За деньги.
  • Зевран: И при каждой возможности прошу Создателя отпустить мои грехи. Что я, по-твоему, чудовище какое?
  • Алистер: Но… ты просишь отпущения, а потом опять совершаешь те же грехи!
  • Зевран: Создатель меня ни разу не упрекнул. Так, чего же тебе надо?
  • Алистер: Я… я не знаю.
  • Зевран: Ну, а сам то! Пожалуй, тебе тоже не помешает за что-нибудь попросить прощения, верно?

  • Алистер: Зевран, хочу тебя спросить. Ты попал сюда, не в последнюю очередь, чтобы избавиться от Воронов. Так?
  • Зевран: Чистая правда.
  • Алистер: Ну, и что лично ты намерен делать, когда всё это кончится? Как я понимаю, в Антиву тебе дороги нет.
  • Зевран: А это, прежде всего, зависит от твоего соратника, Серого Стража. Так уж вышло: я в себе не волен.
  • Алистер: Да, да… Ну, а если бы мог делать, что захочешь?

(до выполнения квеста Эрл Редклифа)

  • Зевран: Почему ты решил, что я намерен куда-то отправиться?
  • Алистер: Значит, ты не прочь вернуться к Воронам?
  • Зевран: Этого я не говорил. Я, пожалуй, остался бы там, где есть. Ферелден – восхитительная страна.
  • Алистер: Что-то я тебе не верю…
  • Зевран: Плохой ты патриот, вот что! Ну, а я не стану слушать клевету на мою новую родину. Всё, больше никаких разговоров с тобой.

(после выполнения квеста Эрл Редклифа)

  • Зевран: О, сам не знаю. Разве ты не станешь королем? Так может, тебе понадобится кого-нибудь убить…
  • Алистер: Пожалуй, что да.
  • Зевран: Видишь? Такие мысли и позволяют мне надеяться на будущее в твоей прекрасной стране.
  • Алистер: Это, если я тебя найму.
  • Зевран: Знаешь, что лучше всего в королях? С ними не останешься без работы. Или они заказывают, или их.
  • Алистер: А народ еще удивляется, почему кого-то не тянет в короли.

  • Алистер: Но почему же, Зевран, Вороны послали именно тебя?
  • Зевран: А что им могло помешать меня послать?
  • Алистер: Что-нибудь могло. Для начала, ты наверняка не был лучшим из тех, кто у них имелся, верно?
  • Зевран: Ложь и клевета. Стыдно, Алистер.
  • Алистер: Я не идиот. Ну, допустим, не всегда. Ты не зелёный новичок, но я видел, как ты дерёшься. Как ни посмотри, ты не мастер боя.
  • Зевран: Если бы я вдруг полез в честный бой, это, и впрямь, могло бы помешать.
  • Алистер: Но судя по твоим рассказам о Воронах, у них есть убийцы высшей квалификации. С многолетним опытом. Почему было не послать их?
  • Зевран: И правда, почему? Загадка для грядущих веков.
  • Алистер: А, понял. Ты не хочешь мне говорить.
  • Зевран: Морриган сказала, что ты умница. Нет, она врёт.

  • Зевран: Что, Алистер, всё так же сурово смотришь?
  • Алистер: Ты не ответил на мой вопрос. Почему Вороны не послали своих лучших мастеров?
  • Зевран: Так, вот из-за чего я терплю такие ужасающие взгляды! Как ты жесток: подвергнуть меня такой пытке.
  • Алистер: Раз ты не говоришь, наверно есть какие-то причины.
  • Зевран: Раз уж тебе так важно: мастера редко берут работу за пределами Антивы. А я предложил высшую цену.
  • Алистер: Предложил цену?
  • Зевран: У нас договор: отдавать гильдии долю с того, что указано в контракте. Кто предложит большую долю, получает контракт – если гильдия считает, что от него будет толк.
  • Алистер: И они решили, что от тебя будет толк?
  • Зевран: Против двоих новичков из Серой Стражи? Видимо, да.
  • Алистер: И много народу боролись за этот контракт?
  • Зевран: Никого. Вы, как-никак, Серые Стражи, и даже в Антиве убийство членов вашего ордена считается… дурным тоном. Полагаю, тем легче было гильдии выбрать меня.
  • Алистер: Мне от этого почему-то полегчало.

  • Зевран: Знаешь, Алистер, в Антиве много связано с королевскими бастардами.
  • Алистер: Неужели?
  • Зевран: О, да. Они воевали за трон. Некоторые из них становились королями. Даже нынешняя королевская династия Антивы – это потомки сразу нескольких родов бастардов.
  • Алистер: Что-то тебя сегодня повело на никчёмные банальности.
  • Зевран: Жаль, когда кто-то из бастардов решает выступить открыто и заявить свои права, это часто кончается плохо для него.
  • Алистер: Да, угадаю: их убивают?
  • Зевран: Только самых популярных.
  • Алистер: А непопулярных?
  • Зевран: Ну, эти как-то устраиваются. Был один парень, он процветал как проститутка, благодаря невероятному сходству с королём. Состояние сколотил.
  • Алистер: Тебе он, думаю, был не по карману?
  • Зевран: Такой цинизм пойдёт тебе на пользу, дружище. Продолжай в том же духе.

(у Стража роман с Алистером)

  • Алистер: Ты не против, если я задам тебе личный вопрос?
  • Зевран: Можешь задать, но я могу не ответить.
  • Алистер: Ладно. У тебя в жизни... было много женщин? Я хочу сказать... ты похож на человека, который...
  • Зевран: Да, когда не было других дел, я время от времени позволял себе расслабиться.
  • Алистер: Ясно... Ну и как ты их... охмурял? Есть какие-то... методы? Или...
  • Зевран: "Охмурял"? Ты это серьезно?
  • Алистер: Э-э... ну да. Я не знаю, как ещё это называется.
  • Зевран: Так, давай-ка говорить напрямую. Ты никогда никого не охмурял? Ты выходит неохмуряла?
  • Алистер: Ладно. Это была плохая идея. Забудь.

(Страж спала с Алистером)

  • Зевран: Дружище Алистер, ты позволишь предложить тебе совет?
  • Алистер: Спасибо, мои волосы меня и так устраивают.
  • Зевран: Правда? Ну, как хочешь... хотя я имел в виду и кое-что ещё. Это касается твоих нынешних... трудностях с соратником, другим Серым Стражем, о которых я случайно услышал.
  • Алистер: Моих?.. Ой.
  • Зевран: Такое впечатление, будто, когда все успокаиваются, ты только за дело берешься. Ты... здоров, а? Может, переутомился?
  • Алистер: Мы же не станем это обсуждать? Я, что, головой ушибленный?
  • Зевран: Я захватил из дому особые корешки. Если их пожевать, почувствуешь прилив энергии. А насчет этого, может быть, тебе попробовать выгнуть...
  • Алистер: Эй! Стой! Как ты можешь?!
  • Зевран: Ну и ханжи вы, ферелденцы! Как же научиться доставлять удовольствие близким, если вы и говорить об этом боитесь?
  • Алистер: Ничего не слышу! Ла-ла-ла-ла-ла!

  • Алистер: Так эти рисунки, которыми у тебя покрыта вся спина...
  • Зевран: Их называют татуировки. И они у меня не только на спине, друг мой, но и во многих других местах.
  • Алистер: Э-э... ясно. Говорят их делают так: иголками вкалывают под кожу чернила.
  • Зевран: Иголками и не только. Да, это правда.
  • Алистер: Но ведь это же было больно?
  • Зевран: О да! Но, по правде говоря, вполне терпимо. Если хочешь, я и тебе сделаю татуировку. Я немного научился этому в Антиве.
  • Алистер: Э-э-э, нет... нет, думаю, не стоит.
  • Зевран: Да ладно. Всего одну маленькую татуировочку. Скажем, знак Серых Стражей. Это будет так мужественно. Где мои иголки?
  • Алистер: М-м... пожалуй, в другой раз. Я сейчас... пойду, постою вон там.

  • Алистер: Я всё думаю о тех рисунках на коже. Как ты их назвал?.. Татуировки. Ты говорил, что можешь сделать такую. Ты ещё не передумал?
  • Зевран: О! Так ты решил рискнуть? Подумаешь, немножко боли, верно?
  • Алистер: Боль меня не волнует. Занятные они, эти татуировки. Хотя я предпочел бы, чтобы моя была... поменьше. Когда ты сможешь её сделать?
  • Зевран: Не так быстро, друг мой. Разве ты не знаешь, что на сей счет существует целый ритуал? Вначале я должен выкупать тебя в розовой воде с оливковым маслом.
  • Алистер: Ты должен... выкупать меня? Это как-то... странно.
  • Зевран: Нет-нет, вовсе нет. Нужно, чтобы смесь впиталась в твою кожу. Подготовила её к работе с чернилами. Да и массаж довольно приятный. Не беспокойся, ты в хороших руках.
  • Алистер: Э-э-э... массаж? Ты меня разыгрываешь, что ли?
  • Зевран: Может да, а может и нет. Описать тебе остальной ритуал?
  • Алистер: Хм-м, нет. Нет, я тут ещё немного подумал... и передумал.
  • Зевран: Превосходное решение.

  • Алистер: Все эти истории, которые рассказывают о Воронах... это же всё выдумки, а? Они сильно смахивают на преувеличение.
  • Зевран: Трудно сказать. Что именно ты слышал? У нас в Антиве говорят, что ферелденец не может заснуть, если у него под боком не пристроится собака. Это правда?
  • Алистер: Собака? Нет. Конечно, нет. Мы высоко ценим наших псов. Они часть нашей истории.
  • Зевран: А, вот как? Тогда, может, это просто был намек на ферелденских женщин?
  • Алистер: Ха-ха-ха! Ну... раз уж речь зашла об этом...
  • Зевран: Что до тех историй, которые ты слышал... всё правда.
  • Алистер: Точно. Даже те, в которых рассказывается, как вам... ну, ты знаешь, платят.
  • Зевран: Особенно те.
  • Алистер: Ох, что-то я совсем запутался.

Алистер и Лелиана

  • Алистер: Итак… давай-ка я перейду сразу к делу. Ты ведь была монахиней?
  • Лелиана: Но и ты ведь наверняка был монахом до того, как стал храмовником?
  • Алистер: На самом деле, я так и не стал храмовником. Меня взяли в Серые Стражи до того, как я дал свои последние обеты.
  • Лелиана: Ты когда-нибудь жалел о том, что покинул Церковь?
  • Алистер: Нет, никогда. А ты?
  • Лелиана: Да, жалела. Ты можешь этому не поверить, но я нашла там покой. Тот самый покой, которого никогда не знала.
  • Алистер: В нашем монастыре обычно было так тихо, что я начинал вопить во все горло и вопил, пока не прибегал кто-нибудь из братьев. Тогда я говорил, что это просто проверка. Кто знает, что может случиться, верно?
  • Лелиана: Я… нет, никогда такого не проделывала. Я наслаждалась тишиной.
  • Алистер: Дело твоё. Я вот наслаждался от души, глядя на их физиономии.

  • Лелиана: Что это за… суп ты приготовил вчера на ужин?
  • Алистер: А-а, это? Традиционная ферелденская похлёбка из баранины с горохом. Тебе понравилось?
  • Лелиана: А, так… там была баранина? По её виду и вкусу… я бы нипочём не догадалась.
  • Алистер: Разве в Лотеринге вам не варили баранину с горохом?
  • Лелиана: Мы там питались просто. Пшеничные зёрна в виде бисквитов или хлебцев и овощи с огорода, слегка отваренные. И никаких сытных похлёбок.
  • Алистер: А, значит, в последний раз ты ела баранину, сваренную по орлесианскому рецепту. Нет уж, добрая еда не должна быть такой причудливой и утончённой, как в Орлее. Мы тут, в Ферелдене, делаем всё, как надо. Собираем всё, что нужно, кладём в самую большую кастрюлю, какая только подвернётся, и варим, как можно дольше, пока варево не обретёт ровный серый цвет. Как сделается совсем однородным и неаппетитным на вид, значит, ясно – готово.
  • Лелиана: Ты меня разыгрываешь.
  • Алистер: (Смеется) Надо чаще есть в ферелденских трактирах.

  • Алистер: Никак не привыкну, что ты можешь так тихо двигаться.
  • Лелиана: Я училась этому долгие годы, но так и не смогла достичь совершенства.
  • Алистер: Значит, ты не подкрадываешься, когда шпионишь?
  • Лелиана: Мы все действуем по-разному. Некоторые предпочитают вообще оставаться невидимыми, укрываются в тенях и мраке. Я думаю, в том, что тебя увидят, нет ничего дурного. Лишь бы не присматривались и не запомнили. Я обычно подбиралась, не привлекая внимания, с таким видом, будто нахожусь там по праву. Это всё равно, что невидимость, только иного рода.
  • Алистер: Ага. Я, правда, слышал, что ты охмуряла свои объекты. Как такое не запомнить?
  • Лелиана: Мёртвые не помнят…
  • Алистер: О-о!
  • Лелиана: Встретить смерть в обществе обаятельной дамочки… это ведь хорошо, правда?
  • Алистер: Не знаю, насколько серьёзно ты говоришь… но порой ты меня пугаешь.

  • Алистер: Знаешь, я тут слыхал про орлесианских бардов.
  • Лелиана: А кто про них не слыхал? Они всё-таки знамениты.
  • Алистер: Истории, которые я слышал, довольно-таки… колоритные. О том, как одна бардесса убивала своих слушателей. Убаюкивала их песнями, и они… расслаблялись.
  • Лелиана: Если б такие байки были правдивы, кто решился бы пригласить барда выступать при дворе?
  • Алистер: Ну, не знаю. Опасность бывает притягательна, правда ведь? И потом, ведь не можете все вы быть убийцами. Я бы рискнул. Если, конечно, эти истории правдивы.
  • Лелиана: У нас были правила на сей счёт. Очень строгие правила.
  • Алистер: Например? Ты же мне этого не расскажешь, верно?
  • Лелиана: Скажем так – у меня было очень много причин примкнуть к Церкви. И хватит об этом.

  • Алистер: И как ты думаешь, что станется со всеми теми людьми, кто остался в Лотеринге?
  • Лелиана: Некоторые из них сумеют добраться до Денерима. Многие умрут. На всё воля Создателя.
  • Алистер: Разве ты не жалеешь, что мы не могли задержаться там подольше? Я имею в виду – чтоб ещё кому-то помочь?
  • Лелиана: Если Мор не остановить, погибнут все. Это и есть высшее благо, которому мы оба сейчас служим.
  • Алистер: То есть, ради высшего блага можно бросить кого-то на смерть? Я… я в этом не очень уверен. Меня мучила совесть от того, что мы покинули всех этих людей, напуганных и беспомощных.
  • Лелиана: Алистер, ты исполняешь свой долг. Дальше может быть ещё хуже… знаешь, ты должен закалить своё сердце.
  • Алистер: У меня это никогда толком не получалось. Я имею в виду, закалять своё сердце. Мне кажется, иногда лучше быть мягкосердечным, ну хоть немножко. Мне это не мешает.
  • Лелиана: Я не верю тебе. И как бы то ни было, ни у кого из нас нет выбора.

  • Алистер: Слушай… я насчёт того, что между вами происходит. Разве ты не нарушаешь свои обеты?
  • Лелиана: Что? Что это за вопросы ты задаёшь так, походя? Что это «между нами происходит»?
  • Алистер: О да, конечно, я же слепой. Я до сих пор ни разу не заметил, как вы пожираете друг друга глазами.
  • Лелиана: Вовсе он не пожирал меня глазами. Или пожирал? Нет, правда – пожирал?
  • Алистер: Ну, вот сейчас я в этом не очень уверен. Может, и не пожирал… не знаю. Можно, конечно, спросить у него самого…
  • Лелиана: Ты не посмеешь! Или посмел бы? Нет, ты бы не посмел…
  • Алистер: Посмел бы. Но не стану. А то, чего доброго, начну дёргать у него волоски на память и передавать ему любовные записочки.
  • Лелиана: Я… знаешь что, не лезь не в своё дело! Какая невоспитанность!

  • Алистер: Я вот всё пытаюсь понять… чем может привлечь женщину такой человек, как Зевран?
  • Лелиана: Ну, с точки зрения некоторых он довольно красив. Почему ты об этом спрашиваешь?
  • Алистер: Да нипочему. Просто… тебе не кажется, что он выглядит чуточку вызывающе? Одежда, причёска…
  • Лелиана: Не понимаю. Что значит – вызывающе? Ты что-то имеешь против него?
  • Алистер: Если не считать того, что он наёмный убийца, который пытался нас убить, причём не единожды… Нет, пожалуй, нет. Неужели женщинам такое нравится?
  • Лелиана: Там, откуда я родом – да, нравятся.
  • Алистер: Хм. В самом деле? Понимаю.

  • Лелиана: Есть много удивительных легенд о королях, который пропали, а потом вернулись в свои владения и правили в величии и славе…
  • Алистер: Я никуда не пропадал. И, если уж на то пошло, не король. Да и величия во мне ни на грош.
  • Лелиана: Ты сын Мэрика, ты законный король Ферелдена.
  • Алистер: Я сын служанки, помешанной на знатных особах, и распутного мужчины, который случайно оказался королём. Слушай, я не могу быть королём. Я в иные дни путаю правый башмак с левым.
  • Лелиана: Во все времена случалось, что королевствами правили круглые дураки, а ты всё же не круглый дурак.
  • Алистер: Какое облегчение.
  • Лелиана: И не беспокойся насчёт башмаков. Королям не приходится одеваться самим. На то есть советники, верно?
  • Алистер: И, видимо, служанки, помешанные на знатных особах.

(у Стража роман с Алистером)

  • Алистер: Послушай, Лелиана... ты ведь женщина?
  • Лелиана: Я? Вот это новость. И когда же это случилось?
  • Алистер: Я просто хотел попросить совета. Как мне поступить, если... если мне вдруг понравится женщина, и...
  • Лелиана: Хочешь за ней поухаживать? Вот тебе хороший совет: никогда не спрашивай, женщина она или нет.
  • Алистер: Ага, ладно. Хорошая мысль.
  • Лелиана: Почему ты спрашиваешь? Боишься, что дело не сладится само собой?
  • Алистер: С какой стати ему сладиться? Особенно если я способен спросить у кого-то, женщина она или нет.
  • Лелиана: Алистер, тебе это только прибавляет обаяния. Ты немного неловок. Это так мило.
  • Алистер: Так мне надо быть неловким? Ты ведь только что сказала, что так поступать не следует.
  • Лелиана: Просто будь самим собой. Ты ведь это умеешь, правда?
  • Алистер: Ладно, забудь, что я спрашивал.

Алистер и Морриган

  • Морриган: Меня кое-что удивляет, Алистер. Ты уж прости.
  • Алистер: А разве у меня есть выбор?
  • Морриган: Разве не ты – старший Серый Страж из вас двоих, уцелевших при Остагаре? Мне кажется странным, что ты позволяешь собой командовать.
  • Алистер: Тебе это кажется странным, вот как?
  • Морриган: В сущности, ты подчиняешься свежеиспечённому рекруту. Так заведено у Серых Стражей? Или это просто личное?
  • Алистер: Что ты предпочитаешь услышать? Что я предпочитаю подчиняться? Да, это так.
  • Морриган: Как ты сразу насторожился.
  • Алистер: Не могла бы ты заползти в какие-нибудь кусты и там издохнуть? Это было бы просто здорово, спасибо.

  • Морриган: Одного я не понимаю, Алистер.
  • Алистер: Только одного?
  • Морриган: Насчет тебя - пожалуй, да. Почему ты лгал о своем происхождении?
  • Алистер: Я бы подумал, что уж кому-кому, а тебе про ложь все известно.
  • Морриган: Это так. Но ведь все выгоды, которые могла принести эта ложь, кончились со смертью короля Кайлана, разве нет?
  • Алистер: Возможно. Наверное, я надеялся, что все это рассосется само собой.
  • Морриган: Правда не может "рассосаться".
  • Алистер: Я и не сказал, что это был хороший план.

  • Морриган: Насколько я понимаю, обучение на храмовника не пришлось тебе по вкусу?
  • Алистер: Ты метишь в меня?
  • Морриган: А тут есть ещё кто-то, кому не удалось получить церковное образование?
  • Алистер: Причём тут «не удалось»? Меня взяли в Серые Стражи.
  • Морриган: А если бы не взяли? Что произошло бы тогда?
  • Алистер: Ну, я, вероятно бы, зарезал бы Владыку Церкви и бегал по улицам Денерима в одном исподнем.
  • Морриган: Как хорошо ты себя знаешь!
  • Алистер: Я думал, тебе это понравится.

  • Алистер: Отлично. Я наконец-то придумал вопрос, на который ты не сможешь ответить.
  • Морриган: Это ты мне говоришь?
  • Алистер: Совершенно верно. Думаешь, ты очень умная? Я придумал научный вопрос, на который ты наверняка не сумеешь ответить.
  • Морриган: О, сомневаюсь.
  • Алистер: Тогда скажи: как звали супруга Андрасте?
  • Морриган: Это не научный вопрос, а богословский.
  • Алистер: Шутишь, да? На этот вопрос смог бы ответить и пятилетний ребёнок. Неужели ты знаешь меньше, чем ребёнок?
  • Морриган: Меня не интересует ваша религия. И на этом игра закончена.
  • Алистер: Зрите: се могучий, повергнутый в прах.

  • Алистер: Скажи, Башня Магов оказалась именно такой, как ты представляла?
  • Морриган: Орды привольно рыскающих одержимых? Храмовники, готовые прирезать первого подвернувшегося мага? Да, примерно такого я и ожидала.
  • Алистер: А ты не думаешь, что тебе было бы лучше проходить обучение там? Вместо того, чтобы учиться невесть чему у своей матушки.
  • Морриган: Да, ты прав. У моей матушки не рыскало по округе столько одержимых. Это безусловно улучшило бы качество моего обучения.
  • Алистер: Хм. Ладно, твоя правда.
  • Морриган: Ты меня осчастливил.

  • Морриган: Следи за тем, куда пялишься, Алистер.
  • Алистер: Да не волнуйся. Это совсем не то, что ты думаешь.
  • Морриган: Ясно.
  • Алистер: Я смотрел на твой нос.
  • Морриган: И чем же тебя так привлёк мой нос?
  • Алистер: Я как раз думал о том, что нос у тебя в точности как у твоей матушки.
  • Морриган: Как я тебя ненавижу.
  • Алистер: Что?
  • Морриган: Не обращай внимания.

  • Морриган: Ты же… на самом деле не думаешь, что я выгляжу в точности как моя мать?
  • Алистер: А ты на самом деле всё время только об этом и думала?
  • Морриган: Мне просто любопытно.
  • Алистер: И, конечно же, ничуть не беспокойно.
  • Морриган: По-моему, я нисколечко на неё не похожа.
  • Алистер: Не знаю. Погоди, вот пройдёт пара сотен лет, и вас будет не различить.
  • Морриган: Я сказала, что нисколечко на неё не похожа!.
  • Алистер: Ладно-ладно. Понял. Теперь я вижу, что вы совершенно разные.

  • Алистер: Так о чём вы с ним договорились? Ничего, что я спрашиваю?
  • Морриган: С ним? С кем это – с ним? Для меня это должно что-то значить?
  • Алистер: Ты прекрасно знаешь, о ком я говорю. Вон о том милорде Поцелуй-Меня-Красотка.
  • Морриган: Вы только подумайте! Неужели ты ревнуешь? Неужели я отняла твоего возлюбленного Серого Стража?
  • Алистер: Что?! Да вовсе я не ревную! Я просто в ужасе.
  • Морриган: Вовсе нет, судя по тому, как ты зарумянился.
  • Алистер: Зарумянился я от страха, что ты высосешь всё кровь из меня после того, как покончишь с ним.
  • Морриган: Алистер, если б мне захотелось что-то у тебя пососать, ты узнал бы об этом первый.
  • Алистер: Это… совсем не то, что я имел в виду.
  • Морриган: Может, пойдём и вместе расскажем ему о твоём трогательном беспокойстве? Может, он будет уделять тебе больше внимания, если ты об этом его вежливо попросишь.
  • Алистер: Э… кхм. Думаю, нам больше не о чем говорить.
  • Морриган: Думаю, нам с самого начала было не о чем говорить.

  • Алистер: Итак… давай поговорим немного о твоей матушке.
  • Морриган: Я бы предпочла поговорить о твоей.
  • Алистер: О моей матушке говорить нечего. И кроме того, это ведь твоя матушка – зловещая ведьма, которая живёт в лесной чаще? Это куда интересней.
  • Морриган: Для тебя – возможно. Тебе и мох на камне показался бы интересным.
  • Алистер: А знаешь, что может быть ещё интересней? Отступники. Маги, живущие вне башни. Это, знаешь ли, противозаконно.
  • Морриган: Ты это, наверное, в книжке прочёл? Надеюсь, мелкие буковки не перетрудили твой мозг.
  • Алистер: Или мы можем не говорить о твоей матери. Меня это вполне устроит.

  • Алистер: Скажи мне вот что, Морриган. Неужели ты прожила в том лесу всю жизнь?
  • Морриган: Иногда я уходила оттуда, но всегда возвращалась. А в чём дело? Что тут странного? Это был мой дом.
  • Алистер: Но ведь там были только ты и твоя мать? И больше никого?
  • Морриган: У матери иногда бывала… компания.
  • Алистер: Что? Компания? Даже не знаю, хочется ли мне уточнять.
  • Морриган: Нет. Думаю, что не хочется.

  • Алистер: Почему ты вечно говоришь о том, какой я тупица? Я же не тупица.
  • Морриган: Если уж тебе так нужно об этом спрашивать…
  • Алистер: Потому что это ранит мои чувства. Все до единого.
  • Морриган: Что ж, когда всё это закончится, я непременно принесу тебе извинения в письменном виде.
  • Алистер: Мне дала образование Церковь. Я учил историю. Тупиц не берут в храмовники.
  • Морриган: Стало быть, я ошиблась. Ты потряс меня до глубины души.
  • Алистер: Неправда, не потряс. Ты меня даже не слушаешь.
  • Морриган: Надо же, ты всё-таки смышленей, чем кажется с виду. Ваша Церковь должна тобой гордиться.

(У Стража роман с Алистером)

  • Морриган: Хотела бы я знать вот что: позволительно ли двум Серым Стражам…кхм, как же это сказать…
  • Алистер: Дружить?
  • Морриган: Очень близко дружить.
  • Алистер: А что же в этом плохого?
  • Морриган: Сдаётся мне, что подобная расхлябанность недопустима в Ордене, который провозглашает, что отдаст все силы на борьбу с порождениями тьмы.
  • Алистер: Первое, не имеет никакого отношения ко второму.
  • Морриган: В самом деле? А что если Серому Стражу придётся выбирать между жизнью своего возлюбленного Стража и победой над Мором, что он выберет?
  • Алистер: Это… дурацкий вопрос.
  • Морриган: И ответ на него я уже получила. Очень любезно с твоей стороны.

(после завершения "Семья Алистера")

  • Морриган: Итак, ты познакомился со своей сестрой?
  • Алистер: Сводной сестрой, а, впрочем, да.
  • Морриган: И она оказалась несносной фурией?
  • Алистер: Ты бы с ней поладила, у вас есть много общего.
  • Морриган: И ты позволил ей поносить тебя, безнаказанно?
  • Алистер: В такие минуты я воистину оцениваю разницу между тобой и мной.
  • Морриган: В такие минуты, я думаю существует ли разница между тобой и поганкой.

(Алистер дал Голданне денег)

  • Морриган: Итак, ты познакомился со своей сестрой?
  • Алистер: Сводной сестрой, а, впрочем, да.
  • Морриган: И ты дал этой женщине денег?
  • Алистер: Э-э... ну да, а что?
  • Морриган: Зачем ты так поступил? Эта женщина - нахлебница, которая не оценит по заслугам твоих благодеяний. Тебе это известно?
  • Алистер: В такие минуты я воистину оцениваю по заслугам разницу между тобой и мной.
  • Морриган: В такие минуты я думаю, существует ли разница между тобой и поганкой.

(Алистер стал королем)

  • Алистер: Надеюсь, ты об этом слыхала? О том, что я буду королем? В короне, на троне и все такое прочее.
  • Морриган: Ты, верно, очень гордишься собой?
  • Алистер: Что ж, кого попало королем не сделают. Например, злобной лесной ведьме никогда не сидеть на троне.
  • Морриган: Говорят, когда-то в Ферелдене был король, который так пускал слюнки при мысли о своей обожаемой особе, что при нем постоянно находился особый слуга - утирать его величеству подбородок.
  • Алистер: Ты все это выдумала.
  • Морриган: Вовсе нет. Короли древности были бы рады, что их потомок недалеко ушел от своих благородных корней.

Пик Солдата

  • Алистер: Пик Солдата выглядит так, словно он знавал лучшие дни. Или, скорее, лучшие столетия.
  • Морриган: Когда Стражи процветали, у них не было недостатка в воинах, и достоинства их были несомненны. Теперь они принимают даже таких, как ты, Алистер.
  • Алистер: Эй!

Алистер и Огрен

  • Алистер: Что? Ты… да ты же пьян!
  • Огрен: А? Это что было, вопрос? А совсем на вопрос не похоже.
  • Алистер: Как, во имя Создателя, ты ухитряешься быть всё время пьяным? Неужели мы тащим с собой столько выпивки?
  • Огрен: Что, завидуешь?
  • Алистер: Ну да, чуть-чуть. Почему я не могу быть всё время пьяным? Мне вот никогда не удаётся напиться.
  • Огрен: Знаешь, если б ты больше пил, ты бы меньше ныл.

  • Огрен: Знаешь, что бы тебе очень пригодилось?
  • Алистер: Пара затычек для носа?
  • Огрен: Иди и найди себе девку. Неважно, какую, лишь бы не носила штаны.
  • Алистер: А с чего ты взял, что у меня её нет?
  • Огрен: Я чую невинность за версту. Это дар предков.
  • Алистер: И полезный, могу поспорить.
  • Огрен: Да не очень-то часто пригождается. Лучше б я за версту чуял сыр.
  • Алистер: Прими мои искренние соболезнования.
  • Огрен: Ага. И ты тоже.

  • Огрен: Слушай-ка… эээ…что ты делал с её ногами?
  • Алистер: С какими ногами?
  • Огрен: С её ногами. У гномьих ног есть одна проблема – они бесполезны, точно украшение.
  • Алистер: Да ничего я с ними не делал, не знаю что…
  • Огрен: Ааа, можешь не продолжать, просто отодвинул их в сторонку и приступил к делу? Молодца, сынок!
  • Алистер: Эээ… кхм…спасибо.

  • Огрен: Ну что, с начальством стало быть?
  • Алистер: Что-что?
  • Огрен: Покувыркался, говорю, с начальством?
  • Алистер: Не понимаю.
  • Огрен: Травку, говорю, помял?
  • Алистер: О чём ты?
  • Огрен: Порезвился, если хочешь.
  • Алистер: О чём ты говоришь?
  • Огрен: Попрыгал лёжа, поездил на двуногой лошадке, поиграл в зверя с двумя спинами.
  • Алистер: Ты это всё прямо сейчас придумал?
  • Огрен: Неа, всю жизнь собирал.

  • Алистер: Так ты в самом деле был женат на Бранке?
  • Огрен: Скажи-ка вот что, мальчик, ты когда-нибудь был женат?
  • Алистер: Нет конечно, меня вырастила церковь
  • Огрен: Ну так поблагодари за это самый твёрдый камень, какой только найдёшь. Брак – это развлечение для простофиль.
  • Алистер: То есть не топали вокруг семейной пещеры ножки маленьких Огренов?
  • Огрен: Всё, что мне доставалось от сбрендевшей мохоедки – это головная боль, больное ухо и расцарапанная спина, которую пришлось лечить тремя разными мазями.
  • Алистер: Ааа, так она же тебя бросила, верно? Вот ты и остался сторожем.

  • Огрен: Мда. Угу. Как-то здесь напряжённо.
  • Алистер: Ты так думаешь?
  • Огрен: Знаешь, что я делаю, чтобы снять напряжение?
  • Алистер: Боюсь даже представить.
  • Огрен: Натираю старого дружка.
  • Алистер: Да неужели.
  • Огрен: Ага. Тру, аж пока не заблестит. Сначала сухой тряпочкой, а потом добавляю чуток жира.
  • Алистер: Это отвратительно.
  • Огрен: Хочешь сказать, что в жизни не прикладывал рук к своему орудию?
  • Алистер: По-моему, это слишком личное дело.
  • Огрен: Правда? Ну и дурацкие правила у вас в Церкви. Я так предпочитаю заниматься этим в открытую.
  • Алистер: Как, у всех на глазах?
  • Огрен: Ага.
  • Алистер: Погоди, о чём ты говоришь?
  • Огрен: Нет, о чём ты говоришь?
  • Алистер: Забудь.

  • Алистер: Слушай… А в какую это игру ты играл в лагере?
  • Огрен: "Алмазный ромб". Ты что, никогда не играл в "Алмазный ромб"?
  • Алистер: Так это "Алмазный ромб"? Ну, я… слыхал про нее. Я думал, в нее играют гномьи… э-э…
  • Огрен: Валяй, договаривай. Шлюхи. Это, само собой, неправда.
  • Алистер: Значит, не шлюхи?
  • Огрен: Нет, конечно. Охотница за знатью денег не берет. Если, конечно, хочет снова увидеться со своим хахалем. Правда, я ни разу не видал, чтоб охотница отказалась от подарка.
  • Алистер: Э-э… а причем тут карточные игры?
  • Огрен: Даже охотница за знатью может заскучать. Я тебе вот что скажу, не вздумай ставить на кон одежду. Уж поверь: разденут до нитки и бросят голышом на улице.
  • Алистер: Я… поверю тебе на слово.

Алистер и Пёс

  • Алистер: Ты хотя бы знаешь, что здесь у нас творится? Мор, гражданская война… хотел бы я знать, что из всего этого тебе понятно.
  • Пёс: (Он радостно виляет хвостом.)
  • Алистер: Каждому из нас суждено сыграть особую… великую роль. Даже тебе. В некотором смысле – особенно тебе. Ты мабари. Ты охраняешь одного из самых важных…
  • Пёс: (Возбуждённый лай!)
  • Алистер: Что?
  • Пёс: (Возбуждённый лай!)
  • Алистер: Ты… ты хочешь поиграть? Но я же ещё не договорил. Почему никто не хочет меня выслушать?

  • Алистер: А вот вообще, насколько смышлены мабари? Как думаешь, понимают они всё, что мы говорим?
  • Пёс: (Лает, как бы разговаривая.)
  • Алистер: Ах вот как? Ты мог просто вслушиваться в тон моего голоса. Почём нам знать, может быть, на самом деле ты полный болван.
  • Пёс: (Злобное рычание.)
  • Алистер: Эй, полегче! Разве я сказал, что болван не может быть славным симпатяшкой? Ну-ка, кто тут у нас славный симпатяшка?
  • Пёс: (Радостный лай!)
  • Алистер: Неведение есть благо, верно? Во всяком случае, именно это мне всегда твердили в церкви.

Алистер и Стэн

  • Алистер: И ты действительно просидел в той клетке двадцать дней?
  • Cтэн: Скорее всего около тридцати. Через какое-то время я перестал считать дни.
  • Алистер: И что ты делал? Я имею в виду… двадцать дней – это долгий срок для того, кто сидит на одном месте и ничем не занят.
  • Cтэн: В удачные дни я загадывал прохожим загадки, обещая сокровища за правильный ответ.
  • Алистер: Это правда?
  • Cтэн: Нет.
  • Алистер: А-а. Жаль. Идея-то неплоха.

  • Алистер: Знаешь, ты никогда не рассказывал, как убивал время, пока сидел в клетке.
  • Cтэн: Нет, не рассказывал.
  • Алистер: Ну так… чем же ты там занимался?
  • Cтэн: Упражнялся. Смотрел на какой-нибудь предмет, а потом старался вспомнить все слова в вашем языке, которые начинаются на ту же букву, что и его название.
  • Алистер: Это… погоди. Нет, погоди. Ты опять шутишь, да?
  • Cтэн: Нет.
  • Алистер: Только не говори, что целых двадцать дней играл в слова с самим собой.
  • Стен: В Лотеринге очень много предметов, которые начинаются на букву С.

  • Алистер: Хм-м… я гляжу по сторонам, что-то вижу тут и там, просто называется, на… «С» начинается.
  • Cтэн: Это Серый Страж? То есть, по сути говоря, ты?
  • Алистер: Ух. Ты и вправду здорово играешь в слова.
  • Cтэн: (Вздох)

  • Алистер: Ты когда-нибудь говоришь? Знаешь, приятная беседа неплохо поднимает настроение.
  • Cтэн: По-твоему, прежде чем отрезать врагу голову, нужно поговорить с ним о погоде?
  • Алистер: Нет-нет, ничего.

(Алистер стал королем)

  • Алистер: Так что, думаю, когда я по-настоящему стану королем, в один прекрасный день мне придется вести переговоры с кунари.
  • Cтэн: Мой народ не ведет переговоров.
  • Алистер: Что ты хочешь этим сказать? После войны кунари заключили мирный договор и, насколько мне известно, до сих пор соблюдают его условия.
  • Cтэн: Кунари подписали бумажный мир. Но только потому что знали, что вы в него верите.
  • Алистер: И какая разница между переговорами и подписанием мира?
  • Cтэн: Кунари прекратили войну по своим собственным причинам. И когда-нибудь снова начнут ее. Соглашение для них ничего не значит.
  • Алистер: Но ведь ты, кажется, сказал, что кунари - народ чести.
  • Cтэн: Это так. Именно честь кунари вернет к вашим берегам наши военные корабли.

Алистер и Шейла

  • Шейла: Мне рассказали, что оно потеряло много сотоварищей в битве с порождениями тьмы.
  • Алистер: Я? Да, наверное. Правда, я почти никого из них близко не знал. Кроме Дункана.
  • Шейла: Мне незнакомо это имя.
  • Алистер: Это… это неважно. Тебе незачем знать, кто он был.
  • Шейла: Если кто-то и был мне дорог, я этого не помню. Всё, что я помню – как мне отдавали приказы.
  • Алистер: Если б я мог, я б сейчас с восторгом исполнил приказы Дункана.
  • Шейла: Оно любит подчиняться другим? Мне это кажется странным.
  • Алистер: Ты бы не поняла. Не обращай внимания. Я и не ожидал, что ты поймёшь.

  • Шейла: Оно кажется мне очень странным.
  • Алистер: "Оно" - это я? Меня теперь тоже зовут "оно"? Какая честь.
  • Шейла: Для того, кто считает себя воином, оно на редкость слабовольно и нерешительно.
  • Алистер: Э-э... спасибо?
  • Шейла: Оно также предпочитает прятать свои слабости за шутовской завесой.
  • Алистер: Для статуи ты знаешь чересчур много громких слов.
  • Шейла: Есть ли причина, по которой оно с таким удовольствием позволяет себя вести? Особенно когда само могло бы вести других.
  • Алистер: Ты когда-нибудь несла ответственность за жизнь одного человека? Или за сотню жизней? Или за целый народ?
  • Шейла: Конечно, нет.
  • Алистер: Тогда... просто... заткнись.
  • Шейла: Я припомню эту минуту, когда прилетят птицы.

  • Алистер: Послушай, Шейла… пока ты неподвижно стояла в Хоннлите, ты всё это время… спала?
  • Шейла: Я не нуждаюсь в сне. Моё тело не знает ни усталости, ни… э-э… прочих, связанных с плотью потребностей.
  • Алистер: Но разве ты никогда не скучаешь? Разве тебе никогда не хотелось помечтать, увидеть сон, наконец?
  • Шейла: У меня не бывает снов. Это то, что оно видит, когда спит? Оно щупает свой нос и что-то невнятно бормочет.
  • Алистер: Ну да, конечно. Я думал, что мы… э-э, постой! Ты наблюдаешь за мной?
  • Шейла: Я внимательно наблюдаю за всеми, когда они затихают на ночь. Больше делать всё равно нечего.
  • Алистер: Часами… всю ночь напролёт?
  • Шейла: Я считаю вдохи и выдохи. Это помогает справиться с непреодолимым желанием раздавить всмятку лица спящих.
  • Алистер: Ладно. Больше мы не будем делать это так часто.

  • Алистер: Скажи-ка мне вот что… ты чувствуешь боль? Когда тебя ранят в бою?
  • Шейла: Это когда оно громко визжит и обливается кровью? Тогда оно испытывает боль?
  • Алистер: Э-э… возможно. Я видел, как тебя несколько раз серьёзно ранили. Ты вообще что-нибудь чувствовала?
  • Шейла: Гнев. Даже ярость. Может быть, некоторое неудобство. Это и есть боль?
  • Алистер: Не уверен. Я бы не назвал боль неудобством. Это скорее… (пронзительно кричит)
  • Шейла: Для меня это скорее… (стонет от боли)
  • Алистер: Это скорей смахивает на бурчание в желудке. Я имею в виду – пронзительно, остро… (пронзительно кричит) Вот так?
  • Шейла: Нет. Ничего подобного.
  • Алистер: Нет? Хм. Это приятно знать.

  • Алистер: Вот этот твой… птичий бзик.
  • Шейла: Нет у меня никакого птичьего бзика! Я в высшей степени обоснованно ненавижу крылатую дрянь, которая терзает этот мир!
  • Алистер: Но ведь есть же и полезные птицы. Съедобные, например!
  • Шейла: Я одобряю ритуальное убийство мерзких тварей, но… оно их ест? Отвратительно.
  • Алистер: У некоторых птиц и вправду очень вкусное мясо. Надо только вначале их ощипать. Лично я предпочитаю шкурку.
  • Шейла: М… меня, кажется, сейчас стошнит…
  • Алистер: О-о! Голем, которого тошнит! Я должен это увидеть!

(у Стража роман с Алистером)

  • Шейла: Оно стало очень близко с другим Серым Стражем.
  • Алистер: Э-э... правда? Ну, наверно, так и есть.
  • Шейла: Мне это трудно понять. Оно слабое, ноет и постоянно смеется.
  • Алистер: Я так понимаю, с тобой у меня бы точно ничего не вышло?
  • Шейла: И ещё пытается шутить. Не понимаю, как его можно терпеть.
  • Алистер: Что ж, может, тогда ты у неё спросишь, почему я ей так нравлюсь, и перестанешь меня теребить?
  • Шейла: И болтливое. Трудно понять, почему до сих пор ему никто не проломил голову.
  • Алистер: Или, может, ты просто считаешь, что я нравлюсь ей намного больше, чем ты.
  • Шейла: Не будь глупцом.
  • Алистер: Ну да, так я и думал. Смотри, будь осторожнее. Не то я все-все разболтаю.
  • Шейла: Я пойду постою вон там.

(Шейла узнала историю своего создания)

  • Алистер: А ты вообще хочешь вернуться назад?
  • Шейла: Вот если бы оно таращилось тридцать лет на одну лужайку, я бы послушала, как оно соскучилось по этому зрелищу.
  • Алистер: Намек понят. Но если ты больше ничего не видела… наверное, тебе было страшно уйти оттуда?
  • Шейла: По счастью, я не так привязана к обыденной и знакомой обстановке, как некоторые.
  • Алистер: О, о-о! Да ты, я вижу, авантюристка. Открывательница новых миров и все такое?
  • Шейла: Что же мне, следовало так и торчать в той деревне и бояться сделать шаг в неизведанное? Что это за жизнь? Теперь я знаю, что я такое. Знаю, как меня сделали. Могу двигаться дальше. Оно, у которого всегда было и это, и многое другое, может считать себя вдвое счастливей, чем я.
  • Алистер: М-м-м. Спасибо. Я и вправду… почувствовал себя счастливым.
  • Шейла: Всегда рада помочь. В следующий раз мы поговорим о правильной речи и о его личной гигиене.

(Алистер стал королем)

  • Шейла: Итак, оно все-таки стало королем?
  • Алистер: Похоже на то.
  • Шейла: Разве это так плохо? Это ведь почетное звание, разве нет? Оно не хотело быть королем?
  • Алистер: Не хотел. Но сейчас, наверное, хочу.
  • Шейла: Если б я была королем, я бы приказала перестрелять всех птиц. Я бы вооружила всех подданных луками и поставила бы их непрерывно нести стражу.
  • Алистер: Что ж, тогда возрадуемся, что ты не король.
  • Шейла: Подозреваю, что оно думает, что это было бы бессмысленное предприятие. Но оно ошибается.
  • Алистер: М-м, верно…просто так, к слову? Этот птичий бзик? Жуть.

Алистер и Логэйн

Примечание: это диалог из "Возвращения в Остагар", не вошедший в окончательную версию.
  • Алистер: Бедный ублюдок. Кайлан был не лучшим королем, но кто заслуживает такого? И Логэйн чтит Мэрика, сына которого убил? Меня тошнит от этой мысли.

  • Логэйн: Я не хотел Кайлану такой участи, но в то время это казалось необходимым. Как и многое другое, полагаю.
  • Алистер: Нет, видишь ли, это трудно объяснить. Убитый тобою человек, сын Мэрика, находится здесь. На этом поле, усеянном мертвецами.
  • Логэйн: Я знаю, Алистер, спасибо.
  • Серый Страж: Мольбы о прощении не будет?
  • Логэйн: Я ни о чем не прошу. Я сделал выбор, ни на минуту не забывая о благе Ферелдена.
  • Серый Страж: Этот отклик вряд ли можно считать достаточным.
  • Логэйн: А что было бы достаточным? Какое покаяние подойдет для мертвеца?
  • Алистер: Я думаю, мы могли бы предложить остальным кое-что занятное...

  • Логэйн: Я не хотел Кайлану такой участи, но в то время это казалось необходимым. Как и многое другое, полагаю. Жаль.
    • Серый Страж: Жалость к cебе или к нему?
      • Логэйн: Я ни о чем не прошу. Я сделал выбор, ни на минуту не забывая о благе Ферелдена.
      • Алистер: Хорошая работа, да.
      • Логэйн: Я сожалею о многом, но размышления о не случившемся не нужны никому. И меньше всего - Кайлану. Придет время, и я обрету покой.
    • Серый Страж: Кайлан был дураком.
      • Логэйн: Я тоже так думал в свое время. Он был неопытным, порывистым, наивным. Но потом выяснилось, что моя якобы мудрость была ничем не лучше.
      • Алистер: Хорошая работа, да.
      • Логэйн: Я сожалею о многом, но размышления о не случившемся не нужны никому. И меньше всего — Кайлану. Придет время, и я обрету покой.

Диалоги в Dragon age II

Алистер стал королём

Авелин: Ваше величество! Могу я сказать, какая честь для меня - познакомиться с вами.
Алистер: Можете, но за сегодня будете первой, кто это скажет.
Авелин: Я сражалась при Остагаре. То, что случилось там, трагедия для всех.
Алистер: Да. Так оно и есть. К счастью тот, кто это устроил, уже расплатился за всё.


Андерс: Скажите... Вы не были когда-то Серым стражем?
Алистер: Это всё слухи. Стойте, стойте, а вы?..
Андерс: Это тоже слухи.
Алистер: Хм. Мы с вами популярны.


Изабела: Ого, так ты теперь король? Растёшь!
Алистер: Изабела, верно? Ты... изменилась.
Изабела: А кто не меняется?


(Страж стала королевой Ферелдена)
Алистер: Что ж, пора мне уже вернуться в старые оковы.
Теган: Вы же знаете - королева терпеть не может, когда вы называете её так.
Алистер: Да уж, не любит. Не боюсь я её, несмотря на то, что она убила архидемона.
Теган: Можете продолжать убеждать себя в этом, Ваше величество.


Алистер спился

  • Алистер: Говорю вам, я ферелденский принц!
  • Изабела: Он это все время твердит.
  • Алистер: Потому что это правда!
  • Изабела: Ну да, только теперь он просто пьянчуга в самой заднице Киркволла. Хотя чем мы лучше?
  • Алистер: Уйдите от меня. Все вы одинаковы. Меня это уже достало.
  • Хоук: Может, купить тебе ещё кружечку?
  • Алистер: Не надо мне кружечек! Ну... или надо. Только одну. Или две...
  • Изабела: Зря ты это сделала. Теперь из него целый день слова не вытянешь.
  • Алистер: Ты говоришь как Морриган.

  • Алистер: Я подвел тебя, Дункан. Прости меня.
  • Алистер: Набрасываться нехорошо...
  • Алистер: Это должен был быть я. Я, а не Логэйн!

(после разговора с Изабелой)

  • Алистер: Это все из-за Морриган, я знаю!

  • Алистер: Дурацкие Серые Стражи, дурацкие ритуалы. Для чего вообще это Посвящение? Зачем нужны Стражи? Клуб придурков, вот и все. Вокруг них все бегают, рассуждают о скверне. А вот мне это все не нужно. Вот, сказал.

Второй акт

  • Алистер: Да, я все ещё здесь! Чего вы от меня хотите?
  • Теган: Вот ты где.
  • Алистер: Уходи, Теган.
  • Теган: Хватит, Алистер. По-моему, ты уже достаточно долго жалел себя. Скажешь нет?
  • Алистер: А что мне ещё делать?
  • Теган: Начать всё заново. Идем со мной. Обратно в Ферелден.
  • Алистер: (Вздыхает)

Диалоги спутников

Dragon Age: Origins: Алистер · Винн · Зевран · Лелиана · Логэйн · Морриган · Огрен · Пёс · Стэн · Шейла
Awakening: Андерс · Веланна · Натаниэль · Огрен · Сигрун · Справедливость
Dragon Age: Witch Hunt: Ариана · Финн · Пёс
Dragon Age II: Авелин · Андерс · Бетани · Варрик · Изабела · Карвер · Мерриль · Себастьян · Фенрис · Таллис · Хоук
Dragon Age: Инквизиция: Блэкволл · Варрик · Вивьен · Дориан · Железный Бык · Кассандра · Коул · Сэра · Солас
Прочее: Диалоги заключенных · Диалоги ставки командования · Диалоги гонцов

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.

Также на ФЭНДОМЕ

Случайная вики