ФЭНДОМ


Книга

Предыстория Мерриль

История в истории
Мерриль
Автор: Мэри Кирби
Перевод: kapxapot
Предыстория Мерриль — небольшой рассказ, написанный Мэри Кирби и выложенный в сеть перед выходом «Dragon Age II». Повествует о событиях, предшествующих игре.

Персонажи

Иконка эльфа-женщины
МеррильМерриль

Мерриль

Класс: Маг
Деятельность: Первая Маретари (ранее)

Специализация: Долийский изгой
Иконка эльфа-женщины
Маретари ТаласМаретари Талас

Маретари (Dragon Age II)

Класс: Маг
Деятельность: Хранительница клана Сабре

Текст

Спойлер da2
«Мы стоим над пропастью грядущего. Мир ждёт своего часа, чтобы рухнуть в бездну.» — Флемет
Эта статья содержит спойлеры из Dragon Age II. Нажмите здесь, чтобы показать их.

— Смотри под ноги, да'лен.

Предупреждение Хранительницы запаздывает — как обычно — и я спотыкаюсь о камень, царапая колени и обдирая кожу на ладонях об острые горные камни. Митал'энаст! Однажды я научусь смотреть, куда иду. С трудом поднимаясь на ноги, руки все в крови, я осматриваюсь вокруг.

Мы на месте.

Зев пещеры невыносимо ужасен, даже для Расколотой горы, которая, кажется, старается заслужить медаль за свою жуть. Самая Страшная Гора в Тедасе, наверное. Мгла клубится из темени, как будто она дышит, а склон вокруг неё голый. Зияющая пасть, поглощающая всю жизнь вокруг себя…

Плохой настрой, Мерриль. Думай позитивно! Хотя бы погода неплохая.

— Ты тоже чувствуешь это, значит. — Голос Хранительницы выдергивает меня в реальность. Она выжидающе смотрит на меня… что означает, что я о чём-то забыла. Я пытаюсь разгладить свою тунику и умудряюсь размазать кровь по всему переду. Прекрасно. И я всё ещё не знаю, чего она ждёт — о! Ответа. Точно.

— Да, Хранительница. Голос тут намного громче. — Шепот еле держится на грани моих мыслей, и я могу услышать его, если сконцентрируюсь. В лагере я могу слышать его только во сне, а после пробуждения забываю слова. Остаётся только воспоминание об ужасающем одиночестве. Даже Хранительница проснулась в слезах на вторую ночь.

Идите ко мне.

Я вздрагиваю. Это точно источник.

— Следуй за мной, да'лен. И будь начеку. — Хранительница исчезает в голодной пасти пещеры. Я глубоко вдыхаю и захожу.

Темнота шокирует после залитого солнцем горного склона. Как прыжок в водоём с ледяной водой в жаркий день. Мои глаза привыкают к полутьме, мы проходим через узкий проход в главный зал, и я вижу… руины. Свет сочится сквозь щели в потолке, проделанные временем и корнями деревьев. Так это не пещера, всё-таки? Храм или гробница, или… Я не знаю, что это такое. Странно.

— Не похоже на эльфов, правда, Хранительница? Может, Тевинтер? — Я смотрю на Хранительницу, которая молча смотрит на свод с осуждающей хмуростью, которую я так хорошо знаю. Бедный свод. Он же ничего не сделал.

— Если это место — часть войны, то не важно, кто это построил. Тут опасно. — Хранительница отворачивается от свода, видимо, потеряв к нему интерес. — Если это не с войны, то неизвестно, что это, и наверняка тоже опасно. — Я уверена, что в её рассуждениях есть какой-то изъян, но мне кажется, что посреди бросающей в дрожь усыпальницы-пещеры не лучшее место для споров. Она спускается по коротким ступеням в храм внизу.

Я плетусь за ней, обнадеживающе похлопав свод, проходя мимо.

Идите ко мне.

Голос идёт из дальнего конца храма, от уродливой статуи большой присевшей… штуки, у которой слишком много рук и ног. Ну, это совсем не воодушевляет.

— Кто зовёт нас? — Хранительница требует ответа, приосанившись. Она выглядит так, как я себе представляю эльфов Арлатана — величественно и мудро, и тембр её голоса говорит: «меня не волнует, дух ли ты, я размажу тебя, если на то будет причина». Как-то раз она бранила дикого сильвана этим голосом, и он пристыженный заковылял прочь. Ну, насколько дерево может пристыдиться, конечно.

Помогите мне.

О, это был совсем неправильный ответ.

Хранительница Маретари, кажется, выросла, стала возвышаться колонной яростной долийскости.

— Назовись! Или останешься наедине со своим молчанием.

Я — Тот, Кто Заточён. Помогите мне.

— Твоё имя! — Я никогда не видела Хранительницу такой разъярённой. Даже когда исчез Тамлен.

Похоже, это и есть магический код. Отвага. Её голос как зимний ветер, горький и рваный.

— Демон. — Хранительница выплёвывает слово, как будто оно противно на вкус. Она кивает мне:

— Заточён в статуе. Он не угроза для лагеря. — Она поворачивается, чтобы уйти, довольная.

Стойте! Я заточён здесь неисчислимое время. Я был свидетелем падения вашего королевства. Помоги мне, Хранительница долийцев, и я поделюсь знанием всего, что я видел.

На мгновение я вижу картины мира, каким он был когда-то. Империю, которая простиралась по всему Тедасу, сверкающие города элвенов... Всё это может быть вашим.

— Идём, да'лен. — Хранительница зовёт. Видение пропадает.

Я поворачиваюсь и следую за ней к свету.

Спутники Dragon Age II

Dragon Age II: Авелин · Андерс · Бетани · Варрик · Изабела · Карвер · Мерриль · Фенрис
Принц в изгнании: Себастьян Ваэль Клеймо убийцы: Таллис
А также: Одобрение спутников · Романы · Предыстории спутников · Диалоги спутников

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.

Также на ФЭНДОМЕ

Случайная вики