ФЭНДОМ


Диалоги Таллис с сопартийцами из Dragon age II. Там, где не указан характер Хоука, большинство высказываний появляются только при Хоуке-юмористе. Многие диалоги меняются в зависимости от спутников, здесь приведены лишь некоторые; для полной картины читайте диалоги каждого спутника.

Участие в общих диалогах

  • Хоук: С чего ты взяла, что я стану красть только потому, что меня кто-то об этом попросил?
  • Варрик: Может, это я тебя слегка перехвалил. Пару-тройку раз.
  • Хоук-мужчина: Замечательно.
  • Хоук-женщина: Ох, Варрик.
  • Варрик (Хоук - маг): А что? Лучше если я всем буду рассказывать, что ты маг?
  • Варрик (Хоук - разбойник): А что? Я же не преувеличиваю. Может, только самую малость.
  • Варрик (Хоук - воин): Или я мог бы всем рассказывать, как ты перебил(-а) половину Киркволла.

  • Хоук: Мы едва познакомились, и я уже должен(-а) тебе помогать?
  • Таллис: Разве не этим ты постоянно занимаешься?
  • Варрик: Она тебя уела.

  • Андерс: Стало быть, ты доверяешь этой женщине, которая попросту спрыгнула с крыши в гущу засады, устроенной Воронами?
  • Таллис: Я не имею отношения к этой засаде.
  • Андерс: А я тебя об этом и не спрашивал.
  • Хоук: Андерс, я совершенно уверен(-а), что она не храмовник.

  • Бетани: Что мы сделаем со всеми этими мёртвыми Воронами?
  • Хоук: Думаю, подметальщики их рано или поздно приберут.
  • Бетани: Мне от этого почему-то не легче.
  • Таллис: Всякий как-нибудь зарабатывает себе на жизнь.

  • Изабела: Не забудь обшарить трупы!
  • Хоук: А я разве когда-нибудь забываю?
  • Таллис: Неужели тебе и вправду так необходимо обыскивать убитых?
  • Изабела: Что за победа без мародёрства и трофеев!

  • Авелин: Мне это не нравится, Хоук.
  • Хоук: Ты считаешь, что это ловушка, или просто не хочешь грабить аристократа?
  • Авелин: Я считаю, что мы не должны нарушать закон ради женщины, которую видим впервые.
  • Таллис: Между прочим, я ещё здесь. Может, мне отойти подальше? Или уши заткнуть?

  • Фенрис: Куда бы мы ни пошли, тебя вечно пытаются убить.
  • Хоук: Пару раз это было именно из-за тебя.
  • Таллис: Значит, я вписываюсь в компанию.

  • Проспер: Я вижу, у вас даже слуги в доспехах и при оружии. Чудесно!
  • Фенрис: "Слуги".
  • Таллис: Это только прикрытие.
  • Фенрис: Хотел бы я прикрыть его парой метров земли.

  • Таллис: Чудное время для шатания по лесу, правда?

  • Таллис: Охота на вивернов. Прибавлю это к списку того, чем я сегодня совсем не собиралась заниматься.

  • Орлесианец: Зачем нам нужно размазывать по лицу эту грязь? Мы и вправду хотим приманить такую тварь?
  • Таллис: Можно подумать, что никто из них раньше не бывал на охоте.

(проходя мимо охотников)

  • Таллис: Ни чешуйки вам, ни хвоста, славные охотники.

  • Таллис: Я тут быстро огляделась. Есть одна дверь в замок, которая не очень внимательно охраняется...
  • Андерс: Так в чем проблема? Она под водой? Заколдована древними тевинтерскими рунами? Или на ней куча пауков?
  • Таллис: Я не могу её открыть. Честное слово, я старалась. Попортила связку отличных отмычек из-за дурацкой двери.

  • Таллис: В башню не пробраться. Я не могу даже залезть через окно. Нет, серьезно, и какому только архитектору пришло в голову возвести настолько неудобную штуку?

  • Авелин: Хоук, мне не нравится, что мы в это встряли. Кунари подчиняются своим собственным законам, а не нашим.
  • Хоук: Таллис тебя беспокоит?
  • Таллис: Да, правда?
  • Авелин: Меня всё это беспокоит. И наверняка во всём этом есть умысел. Разве кунари могут быть признательны чужакам? Мы для них просто орудия. Они совсем не похожи на нас. И она тоже.

  • Варрик: А как ты научился говорить по-кунарийски?
  • Таллис: По-моему, "говорить по-кунарийски" - это насчет него сильно сказано.
  • Фенрис: Просто слушал и запоминал.
  • Варрик: Вот этого я не понимаю. Я почти никогда не слышал, чтобы кунари разговаривали друг с другом. Обычно они просто стоят и сердито смотрят.
  • Фенрис: Это потому, что они знают, что ты наблюдаешь. А когда рядом нет чужих, они так же сплетничают и жалуются, как и все мы.
  • Таллис: Иногда даже больше. В антааме вообще чуть не соревнуются, кто кого переворчит.

  • Андерс: Я смотрю, Фенрис, ты много знаешь о кунари.
  • Фенрис: Я большую часть своей жизни провел в тесном соседстве с ними.
  • Андерс: Значит, тебе кое-что известно и про этих Бен-Хазрат.
  • Таллис: Знаешь, ты мог бы и меня спросить.
  • Андерс: А я спросил его.
  • Фенрис: Бен-Хазрат силой проводят в мир волю Кун. Следят, чтобы все подчинялись его предписаниям.
  • Андерс: Как храмовники?
  • Фенрис: Не совсем, но... похоже.

Таллис и Хоук

  • Таллис: Полагаю, это значит... что мы отправляемся на охоту.
  • Хоук: Разве мы не могли бы просто здесь подождать? Зачем отправляться на охоту?
  • Таллис: Потому что это будет выглядеть подозрительно... а я не хочу сидеть и ждать весь день, пока орлесианцы что-то не обнаружат. Думаю, ты тоже.
  • Авелин: Эти ублюдки и собственной задницы не обнаружат, если её не позолотить.

  • Таллис: Вот это и есть охотничьи угодья. Нам просто нужно высматривать зверя и быть настороже. Как только покончим с охотой, пойдём в замок.
  • Хоук: Там и хранится этот камень?
  • Таллис: Да, там и хранится этот камень.

  • Таллис: Защитник(-ца) Киркволла? Забавный титул.
  • Хоук (дипломат): Не настолько уж забавный.
  • Хоук (юморист): Ну, сначала думали дать титул "Единственный Пока не Совсем Чокнутый Житель Киркволла".
  • Хоук (агрессор): Я его заслужил(-а).
  • Таллис: Так ты получаешь содержание? Тебе позволяют править городом?
  • Хоук (дипломат): Я не уверен(-а), что этим городом хоть кто-то может править.
  • Хоук (юморист): Мне дали медаль. Она так блестит!
  • Хоук (агрессор): Пока нет.

(если флиртовать с Таллис)

  • Таллис: А ты женат?
  • Хоук (юморист): Проводишь опрос?
  • Таллис (1-2 акт): Просто... интересно, не прячется ли за занавесом женщина.
  • Андерс (роман с Хоуком): Да, Хоук, не прячется ли женщина за занавесками?
  • Хоук: Пойдёмте дальше.

  • Таллис: А ты замужем?
  • Хоук (дипломат): Это предложение?
  • Таллис (3 акт): Ну просто... Ты же Защитник(-ца) Киркволла. Влиятельный(-ая). Знатный(-ая). Не знаю. Просто... интересно, не прячется ли за занавесом муж (женщина).
  • Фенрис (роман с Хоуком): Хороший вопрос.
  • Хоук: Пойдёмте дальше.

(если флиртовать с Таллис, не имея романов с сопартийцами)

  • Таллис: А ты женат?
  • Хоук (дипломат): Это предложение?
  • Хоук (юморист): Проводишь опрос?
  • Хоук (агрессор): А что?
  • Таллис (1-2 акт): Просто... интересно, не прячется ли за занавесом женщина.
  • Таллис (3 акт): Ну просто... Ты же Защитник Киркволла. Влиятельный. Знатный. Не знаю. Просто... интересно, не прячется ли за занавесом женщина.
  • Хоук (юморист): Разве что я сам затолкал туда труп.
  • Хоук (агрессор): Нет.

  • Хоук: И давно устраивают эту охоту на вивернов?
  • Таллис: Монфоры ввели этот ежегодный обычай, чтобы сократить численность вивернов. Они быстро плодятся.
  • Фенрис: Эльфы тоже. На это мы мастаки.
  • Таллис: Да, хорошо, ежегодной охоты на эльфов не устраивают. Пока.
  • Хоук: И орлесианская знать с восторгом в этом участвует?
  • Таллис: Это же забава. Род Монфоров близок к императрице, стало быть, всё, что им по нраву - стоящее занятие. К тому же попробуй как-нибудь напиток "Чистая слеза". Неделю будешь видеть в небе лиловых драконов.
  • Андерс: Хотел бы я знать, кто придумал гнать выпивку из яда. Это был несчастный случай?

  • Таллис: А твоя семья действительно из Киркволла? Я слышала, что ты ферелденец(-ка).
  • Хоук: Мамина семья из Киркволла. А из Ферелдена мы ушли во время Мора.
  • Таллис: Тогда понятно. А ты знала того Стража?
  • Хоук: Нет. Мне говорили, что он(-а) была в Лотеринге, но если и так, то на глаза он(-а) мне не попался(-ась).
  • Хоук (Серый Страж Амелл): Нет, но, насколько я понимаю, он(а) мне вроде как родственник(ца)
  • Таллис: Правда? И почему меня это не удивляет?

  • Таллис: Это так виверны кричат... когда хотят спариться?
  • Хоук: Может, и мы попробуем?
  • Таллис: Нет! А, ты про крик. Ладно, хорошо, сейчас попробую.

(первая встреча с упырями в лесу)

  • Хоук: Во имя Андрасте, кто это был?
  • Таллис: Упыри. Пещерные жители. Наружу они, впрочем, выбираются нечасто.
  • Авелин: Везунчики мы.

  • Таллис: Берегись. Могут появиться упыри.
  • Хоук: Из дыры.
  • Таллис: Точней говоря, из пещеры.

  • Таллис: Осторожно! Упырь с большой шапкой!
  • Хоук: Большие шапки - это не к добру!

(убиты все упыри в охотничьих угодьях)

  • Хоук: Мерзкие твари.
  • Таллис: Думаю, это был последний. Во всяком случае пока.
  • Хоук: И сколько их здесь обычно?
  • Таллис: В гнезде упырей может обитать до сотни тварей, а то и больше. Радуйтесь уже тому, что мы не под землёй.

(глядя на пейзаж)

  • Хоук (дипломат): По крайней мере, здесь приятная местность.
  • Хоук (юморист): Для бойни здесь довольно мило.
  • Хоук (агрессор): Глядите-ка, тут есть где потонуть.
  • Таллис: Род Монфоров унаследовал эту гору от клана неваррских охотников на драконов. Хотя... пожалуй, "унаследовал" - неподходящее слово. Как это назвать, когда кого-то убивают, чтобы заполучить всё их имущество?
  • Хоук (дипломат): Убийство?
  • Таллис: Пожалуй, прибыльное убийство.
  • Хоук (юморист): Приключение!
  • Хоук (агрессор): Понедельник.

(около "отходов" вивернов)

  • Фенрис: Я не охотник, но могу побиться об заклад, что это - след.
  • Таллис: Сюда, Хоук, похоже, мы на верном пути.
  • Хоук (дипломат): Плохо только, что запах ветром не сдувает.
  • Хоук (юморист): Кто-нибудь, известите императрицу!
  • Хоук (агрессор): Чудесно.

(Хоук ищет следы в "отходах" виверн)

  • Таллис: О-о, кости нага. Интересно, может виверны идут на нажий крик.
  • Хоук: Ты умеешь кричать по-нажьи?
  • Таллис: Ты вся по локоть в виверновом навозе, но у тебя ко мне претензии?

(около логова виверна)

  • Таллис: Стоп. Куда делись птицы... и всё остальное... О-хо-хо...
  • Хоук (юморист): Можно в следующий раз мы будем охотиться на кого-нибудь маленького и славного. Желательно травоядного.
  • Хоук (агрессор): Кто бы ни убил их всех... я хочу найти его.

  • Арланж: Глядите-ка, это ж ферелденская брюква. Говорят, ты нынче Защитник(-ца) в захолустном городишке на востоке. То ещё достижение, не сомневаюсь. Бежали бы вы со своими слугами, пока есть возможность. Этот виверн мой, а вовсе не ваш. Моё, моё, моё! Я хорошо заплатил, чтобы выиграть! Была моя очередь!
  • Хоук: О, не знал(-а), что герцог помогает своим самым бесполезным гостям. Прошу прощения.
  • Арланж: Я не потерплю таких речей от безродной шпаны из захолустья!
  • Таллис: Вы понимаете, что этот(-а) мужчина(женщина) ест подонков вроде вас на завтрак?
  • Хоук: Только если блинчики закончились.

(если отпустить Арланжа)

  • Таллис: Ты его отпустил? Это крайне... милосердный поступок.
  • Мерриль: Хоук ко всем относится милосердно! Ну, ко всем, кроме разбойников, скелетов и всяких тварей.
  • Авелин: Мы убиваем только девять из десяти встречных.
  • Таллис: Можно уже и в замок. Пора тебе поупражняться в светской болтовне.
  • Хоук: И в орлесианском акценте!

(если дать убить Арланжа)

  • Таллис: Какой болван. Этого не должно было случиться.
  • Хоук (дипломат): Если ты про барона, то он сам на нас напал.
  • Хоук (юморист): Если ты про барона, то для орлесианца это обычное дело. Порой смертельное.
  • Хоук (агрессор): Ты про барона? Он сам напросился.
  • Таллис: Знаю.
  • Авелин: На празднике будет так же весело?

  • Таллис: У кого-то из стражников герцога должен быть ключ. Не могли же они сами для себя запереть вход в замок?
  • Хоук: Как знать? Может, поэтому празнуют в саду. А герцог уже послал кого-нибудь разбить окно.
  • Таллис: Это... конечно, тоже вариант. Но сейчас давай лучше поищем ключ.

  • Таллис: Я вижу нескольких людей, которые могут быть капитанами стражи герцога. Ключ наверняка у одного из них.
  • Хоук: И как, по-твоему, мы его раздобудем?
  • Таллис: Что значит - как? Вежливо попросим и скажем, что сразу вернём.
  • Хоук (дипломат): Наверняка они не откажут. Орлесианцы такие милые люди.
  • Хоук (юморист): Блестяще! И как только мне это в голову не пришло?
  • Хоук (агрессор): Скажи-ка, а почему бы нам попросту не вышибить дверь?

Капризы

  • Таллис: Непохожа на настоящий золотой.
  • Хоук: Это не золотой. Это каприз. Когда мама была девочкой, у неё была целая коллекция. Ты собираешь их у всех, кого знаешь, потом бросаешь в фонтан и загадываешь желание. Это орлесианская светская игра.
  • Таллис: Судя по настроению этой толпы, тут никто не настроен загадывать желания.

  • Хоук: Мама любила эти монетки. Но бросить их в фонтан ей так и не выдалось.
  • Таллис: А почему?
  • Хоук: Когда ты замужем за отступником, тебя не приглашают на орлесианские празднества.

  • Хоук: Ещё один каприз. Интересно, сколько их там?

  • Таллис: Хоук, ты хоть знаешь, зачем собираешь эти монетки?
  • Хоук (дипломат): Мама хотела бы, чтобы я поиграл(-а) за неё.
  • Хоук (юморист): Они же блестят! Не притворяйся, что тебе тоже не хочется.
  • Хоук (агрессор): Не начинай, Таллис.

  • Таллис: И... это всё? В этом вся игра?
  • Хоук (дипломат): Ну да, собственно.
  • Хоук (юморист): Я хочу поблагодарить всех тех, благодаря кому это стало возможным...
  • Хоук (агрессор): Да. Я выиграл(-а).
  • Таллис: Тогда... пойдём дальше.

  • Таллис: Что ж, давай искать служанку. Сколько их тут может быть?
  • Хоук (дипломат): Ну ведь хозяин орлесианец.
  • Хоук (юморист): По одной на поднос?
  • Таллис: Я, между прочим, стараюсь не терять надежды.
  • Хоук (агрессор): Хочется кого-то убить. Всё сильнее.
  • Таллис: Попробуй канапе - может, полегчает.

  • Таллис: У неё тоже нет ключа. (Вздыхает) Почему всё так сложно?
  • Хоук: Может стащим пару десертных ложечек и сделаем подкоп?
  • Таллис: А что, идея неплоха. Ты её запомни.

  • Таллис: Я официально заявляю, что это - худший день в моей жизни.
  • Хоук: Ты не понравилась лорду Сирилу?
  • Таллис: Может, он просто не любит эльфов. Или женщин вообще.

(в замке, если идти по-тихому)

  • Хоук: В чём дело?
  • Таллис: Я не хочу об этом говорить. Давай просто... найдём камень и покончим с этим делом.

(в замке, если идти с боем)

  • Таллис: Вот мы и пришли! Хлопот могло быть и меньше.
  • Хоук: Может, позовём остальных?
  • Таллис: Как? Надо действовать, пока есть возможность.
  • Хоук: Ладно, давай искать твой камень.

(в замке, если идти с боем)

  • Таллис: Я пришла сюда, чтобы бессмысленных смертей стало меньше, а не наоборот. Что, если будут другие? Я не могу вернуться. Мне нужно это сделать...
  • Хоук: Можно погромче. Тут не все слышат.
  • Таллис: Правда?
  • Хоук: Нет.

  • Хоук: (Вздыхает) Что ж, хорошая новость в том, что за всё это время я научусь вязать.
  • Таллис: Свяжешь мне свитер?
  • Хоук: Нет.

  • Таллис: Теперь нам надо двинуться в пещеры. Это и есть путь отхода, который я изначально для нас придумала. Если тебе не хочется порубить на пути всё войско герцога.
  • Хоук: Посмотрим.
  • Таллис: Тебе решать, Хоук, каким путём хочешь пойти. Я помогу тебе в любом случае.

  • Таллис: Просто позволь мне вывести тебя в безопасное место. Уж это ты заслужил(-а).
  • Хоук: Опять ты об этом?
  • Таллис: А что? Мне не каждый день случается так роскошно обложаться. Я к этому не привыкла.

(после первой стычки с охраной)

  • Авелин: Думаю, это был сигнал тревоги. Так что жди толпы.
  • Хоук (дипломат): Будем надеяться, что этот путь отхода окажется удачным.
  • Хоук (юморист): У всего этого есть и хорошая сторона. Они застрянут, пытаясь протиснуться между стенами.
  • Таллис: В пещерах мы будем в безопасности. Наверное.

  • Таллис: Видишь? Пещеры. Всё так, как я и говорила.
  • Хоук: Откуда ты узнала об этом?
  • Таллис: Я украла старинные планы времён Четвёртого Мора. Это место называли Убежищем. Как бы то ни было, здесь и есть выход наружу, на склон горы. Так ты и выберешься отсюда.

  • Таллис: Стало быть, это и есть Убежище. Я так понимаю, его построили Серые стражи.
  • Хоук: В таком случае странно, что здесь нет порождений тьмы.
  • Таллис: Мы пока ещё не в безопасности.

(в Убежище, если упыри ещё не встречались)

  • Хоук: И кто же это был?
  • Таллис: Упыри. Обитатели пещер. Правда, их в Убежище быть не должно...
  • Хоук: Ещё одна нестыковка в твоём плане?
  • Таллис: Придётся нам пробиваться с боем. По крайней мере, они задержат и солдат герцога.

(новая встреча с упырями)

  • Хоук: Теперь мы знаем, откуда взялись упыри.
  • Таллис: Придётся нам пробиваться с боем. По крайней мере, они задержат и солдат герцога.

(после боя с телохранителем Проспера)

  • Таллис: Ух! Вот это была драка!
  • Хоук: Мне казалось, что ты ушла.
  • Таллис: Чушь. Я нашла обходной путь. Я же сказала, что выведу вас отсюда, - и сдержу слово. Выход должен быть уже недалеко.

  • Хоук: Озеро? Посередине горы?
  • Таллис: Во время Мора Убежище должно было вмещать сотни, если не тысячи беженцев. Это невозможно сделать без источника питьевой воды.
  • Хоук: Но... это же целое озеро.
  • Авелин: Носили воду вёдрами?
  • Таллис: А, ты об этом. Понятия не имею.
  • Варрик: Ну да, подземное озеро. И такое бывает. Неужели об этом известно только гномам?

  • Таллис: Эта тропа должна бы вывести нас назад в замок.
  • Хоук: И что тогда?
  • Таллис: И тогда мы остановим Салита. Или герцога.
  • Хоук: Остановим - значит...
  • Таллис: Предоставь это мне.

  • Таллис: Спасибо, что решил это сделать.
  • Хоук (дипломат): Ради твоего же блага надеюсь, что это не очередная хитрость.
  • Таллис: Интересно, в чем ещё я могла тебя обхитрить?
  • Хоук: Ещё не вечер.

  • Таллис: Спасибо, что решил это сделать.
  • Хоук (юморист): Да я просто обожаю тяжёлые случаи. Ты только на моих спутников погляди.
  • Изабела: Мы словно коллекционные монетки, которые на самом деле никому не нужны.
  • Авелин: Я всё слышала.
  • Варрик: Таллис, ты даже не представляешь.

Таллис и Варрик

  • Таллис: Вот это и есть охотничьи угодья.
  • Варрик: Думаю, мы дожны бегать по округе и вопить: "Ко мне, виверн, виверн!"
  • Таллис: Нам просто нужно высматривать зверя и быть настороже. Как только покончим с охотой, пойдём в замок.

  • Орлесианец: Мне сказали, что виверны сидят на деревьях. Может, нам их потрясти.
  • Варрик: Хочешь просто стоять в стороне и посмотреть? Вполне можно будет посмеяться.
  • Таллис: Не обращайте на них внимания.

  • Таллис: У тебя родовое имя Тетрас, верно? Я слышала об этом клане.
  • Варрик: Да брось ты! Об этом клане никто не слышал.
  • Таллис: У моего отца был гномий меч с руной клана Тетрас.
  • Варрик: Хм. Наверное, это Дусан отковал. Он был кузнец. Хотел стать Совершенным, а кончил тем, что отравился.
  • Таллис: Что, правда?
  • Варрик: Он был совершенно бестолков в интригах. Забыл, в какой бокал подсыпал яд. Он ещё злорадствовал над врагом, когда рухнул замертво. В нашем семействе всегда водились мастаки по части ужасных драм.

  • Варрик: Ладно, Ножик, признаю, я удивлён, что кунари нанимают воришек. Никогда не думал, что они способны действовать исподтишка.
  • Таллис: Это потому, что ты встречал только антаам. Военным скрытность, как правило, несвойственна. М-м... Ножик?
  • Варрик: Ага, "Ножик". А как же похищение ценностей у надутого знатного орлесианца укладывается в Кун?
  • Таллис: "Свет не принадлежит глазам, воздух не принадлежит устам". Для Кун вещи - это просто вещи. Они никому не принадлежат.
  • Варрик: Даже Писание Кослуна? Из-за него аж войну затеяли.
  • Таллис: Писание - уже не вещь. Это душа, замысел. Как Бьянка, только со страницами.

Таллис и Фенрис

  • Орлесианец: Мне сказали, что виверны сидят на деревьях. Может, нам их потрясти?
  • Фенрис: Охота ради забавы. Никто меня не осудит, если я буду болеть за вивернов?
  • Таллис: Не обращайте на них внимания.

  • Фенрис: И мы надеемся отыскать эту тварь? А хотим ли мы вообще её найти?
  • Таллис: Чем скорей мы покончим с охотой, тем быстрее окажемся в замке и завершим дело.

  • Фенрис: Ты сбежала из мира рабства и притеснения ради общества, где правит раболепие и послушание?
  • Таллис: Меня не притесняют. Я служу, потому что так хочу.
  • Фенрис: Так, как они указывают. И под страхом смерти.
  • Таллис: Ты доводишь всё до абсурда.
  • Фенрис: Добровольно отказываться от свободы - вот что такое абсурд.

  • Фенрис: Итак, мы помогаем кунари.
  • Таллис: Я же говорила. Ещё много невинных жизней оказалось под угрозой.
  • Фенрис: А скольких "невинных" порешили кунари? Чушь.

  • Фенрис: Шок эбасит хиззра. Мараас шокра.
  • Таллис: Ты проверяешь меня? Как мило!
  • Фенрис: Так ты знаешь, что я сказал, или нет?
  • Таллис: "Борьба - это иллюзия. Бороться не с чем". Но у тебя ужасное произношение.
  • Фенрис: (Ворчит)

  • Фенрис: Наёмники. Полагаю, тот, кто тебе нужен, уже поблизости.
  • Таллис: Тал-васгот. Вроде Салита, только наёмник. Салит, должно быть, недалеко.

(после финальной битвы)

  • Хоук: И что теперь? Ты же не собираешься просто взять и уйти?
  • Таллис: (Смеется) Думаешь, я впишусь в вашу развеселую компанию?
  • Фенрис: Нас трудно назвать "развесёлыми".
  • Таллис: Но это же грустно, правда?

(результат флирта с Таллис, если роман с Фенрисом)

  • Хоук: Чего не сделаешь ради друга.
  • Таллис: Честно говоря, я к тебе даже немножко ревную. (Фенрису)
  • Фенрис: Не суйся куда не следует.
  • Таллис: Эх. (Вздыхает)

Таллис и Авелин

  • Авелин: Значит, ты ушла к ним добровольно? Они не вторгались в твои родные края?
  • Таллис: С какой теплотой ты сказала - "родные края". Ты, наверное, очень любила свою родину. А мою родину давным-давно завоевал Тевинтер. Неужели мне полагалось выбрать тевинтерцев, а не Кун?
  • Авелин: Это другое. Это всё равно как... присоединиться к порождениям тьмы.
  • Таллис: Зато никакой скверны!

  • Авелин: Значит, ты шпионка.
  • Таллис: Да, хотя и не по профессии.
  • Авелин: Что ты имеешь в виду? Какая у тебя роль по Кун?
  • Таллис: Бен-Хазрат - это стражи порядка. Мы защищаем веру и невинных.
  • Авелин: Это ближе к храмовникам, чем к страже.
  • Таллис: Да... на том и порешим.

Таллис и Мерриль

  • Мерриль: Значит, кунари хорошо относятся к эльфам?
  • Таллис: Они относятся к эльфам так же, как ко всем остальным.
  • Мерриль: Но они делают такие ужасные вещи. Я думала...
  • Таллис: Эльфы не свободны. Мы платим свою цену за свободу. Спроси себя сама, больше или меньше та цена, которую платят эльфы.
  • Мерриль: Не хочу об этом думать.
  • Таллис: Рано или поздно придется. Как и всем нам.

  • Мерриль: Таллис, как ты проделываешь эту штуку с ножами?
  • Таллис: То есть метаю?
  • Мерриль: Да. Изабела так тоже иногда делает. Что вы делаете, чтобы они не попадали рукояткой и не отскакивали?
  • Таллис: О, на самом деле, так то и дело случается. Просто нужно сделать вид, будто так и надо. Иногда это бывает довольно трудно.

Таллис и Себастьян

  • Таллис: Вот это и есть охотничьи угодья.
  • Себастьян: И здесь водятся настоящие виверны? Не слуги, переодетые вивернами?
  • Таллис: Во всей видимости, да. Впрочем, я сама ни одного виверна не видела.

  • Себастьян: А кем ты была раньше?
  • Таллис: Когда я была маленькой девочкой, то любила воображать, будто я дракон.
  • Себастьян: Я имею в виду... ты выросла в Церкви? Среди долийцев?
  • Таллис: Там, где я выросла, была только имперская Церковь. А ей эльфы ни к чему. По крайней мере, если они не магистры.
  • Себастьян: Значит, они не несли в мир волю Андрасте. У Создателя для каждого есть место.
  • Таллис: В Кун тоже.

  • Таллис: А ты хорошо стреляешь из лука?
  • Себастьян: М-м? Пока никто не жаловался.
  • Таллис: Значит, если я положу себе яблоко на голову, ты сможешь сбить его стрелой?
  • Себастьян: Учитывая, во что ты нас втянула, я бы тебе этого делать не советовал.
  • Таллис: (Вздыхает) Какие же вы все обидчивые.

Таллис и Бетани

(первый акт)

  • Таллис: Значит, ты сестра Хоук(-а).
  • Бетани: Это он(-а) тебе сказал(-а)?
  • Таллис: Нет. А тебе кажется, что так трудно догадаться?
  • Бетани: О чём ты? У нас нет ничего общего! Ну, по крайней мере, мне так кажется...
  • Таллис: Ты прелесть. Мне бы такую сестрёнку.

(Бетани - Серый страж)

  • Таллис: Значит, ты сестра Хоук(-а).
  • Бетани: Была, пока не заразилась скверной.
  • Хоук: Бетани.
  • Бетани: Ах да, извини. Всё как всегда, ничто не поменялось. Так лучше?
  • Таллис: Не особо. Ладно, забудь.

(Бетани попала в Круг магов)

  • Таллис: Значит, ты сестра Хоук(-а).
  • Бетани: Да, я беглая магичка.
  • Таллис: Такие есть во многих семьях.
  • Хоук: И ими там гордятся.
  • Таллис: Вот видишь.

Таллис и Карвер Хоук

(после убийства Воронов в Верхнем городе)

  • Карвер: Ну почему мы никогда не знакомимся с нормальными людьми?
  • Таллис: Я нормальная!
  • Карвер: Ты сиганула с крыши и заколола мужика ударом в спину.
  • Таллис: Совершенно нормальным образом!

(о вивернах)

  • Карвер (1 акт): Вот бы поскакать в битву на таком звере! Все бы в ужасе разбежались!
  • Таллис: Чем скорей мы покончим с охотой, тем быстрее окажемся в замке и завершим дело.

  • Орлесианец: Мне сказали, что виверны сидят на деревьях. Может, нам их потрясти?
  • Карвер: Много народу съедают виверны во время таких охот? Или это случается редко?
  • Таллис: Не обращайте на них внимания.

(1 акт)

  • Таллис: Значит, ты брат Хоук(-а).
  • Карвер: Да. Карвер. Карвер Хоук.
  • Таллис: Обычно мне приходится сильно постараться, чтобы так кого-то достать. Что с тобой?
  • Карвер: Ничего такого, что касалось бы посторонних.
  • Таллис: Ладно, смотри на всех волком, если хочешь.

(Карвер - Серый Страж)

  • Таллис: Значит, ты брат Хоук(-а).
  • Карвер: Да, время от времени мы признаем этот факт.
  • Таллис: Но вы неплохо ладите.
  • Карвер: Прямо в этот момент? Пожалуй. Но ещё не вечер.
  • Хоук: Вот увидишь, он ещё все испортит.

Таллис и Андерс

(об охотниках)

  • Андерс: Похоже, для них это плохо кончится.
  • Таллис: Просто забудьте о них.

  • Андерс: Стало быть, Кун? Ты просто... проснулась как-то утром и решила: "Знаю, что мне нужно, - большой рогатый дядя, который будет говорить, что мне думать?"
  • Таллис: Поверь, всё произошло не так сразу. Неужели ты не глядел на мир и не задумывался, где в нём справедливость? Где равенство? Кун приемлет всех. Эльфов, людей. Неважно, как ты выглядишь, откуда ты, - в нём есть место для тебя.
  • Андерс: Если только ты не маг.
  • Таллис: Тогда тебе не найдется места во всем Тедасе.

  • Андерс: Ты же понимаешь, что по сравнению с кунари, Круг Магов просто курорт?
  • Таллис: Да.
  • Андерс: И это тебя не смущает?
  • Таллис: Это не умаляет мою веру в Кун.
  • Андерс: И ты считаешь, это нормально, когда они зашивают магу рот или отрезают язык?
  • Таллис: Прямо сейчас - да, считаю.

Таллис и Изабела

(новая встреча с упырями)

  • Таллис: Осторожно! Упырь с большой шапкой!
  • Изабела: (Хихикает) Шапупырь.

  • Изабела: Могу же я представить себе, что виверны - мелкие, совершенно неядовитые зверушки, безобидные, как крольчатки?
  • Таллис: Это пока не представишь, как виверн тебя ест.
  • Изабела: Всё испортила.
  • Таллис: Чем скорей мы покончим с охотой, тем быстрее окажемся в замке и завершим дело.

  • Таллис: Что?
  • Изабела: Врешь, предаешь, завела нас сюда на смерть...
  • Таллис: А ты думала, у тебя это все выходит лучше?
  • Изабела: Да я бы в жизни... ну ладно, думала. Но видишь ли, эльфочка, в этом отряде может быть только один вероломный разбойник.
  • Таллис: Прошу прощения. Отныне это место принадлежит тебе.
  • Изабела: Умничка. Вот так гораздо лучше.

(до войны с кунари)

  • Изабела: Надеюсь, когда придёт время, кунари не забудут, какую роль я сыграла в этом деле.
  • Таллис: Какое время?
  • Изабела: Не обращай внимания.

(после войны с кунари)

  • Таллис: Значит, это ты похитила Писание? Ты его читала?
  • Изабела: В передышках, когда не надо было спасать шкуру? Конечно, читала.
  • Таллис: О-о-о. Знаешь, сарказм - одно из требований Кун.
  • Изабела: Ничего подобного.
  • Таллис: Значит, ты в самом деле его читала.

Диалоги спутников

Dragon Age: Origins: Алистер · Винн · Зевран · Лелиана · Логэйн · Морриган · Огрен · Пёс · Стэн · Шейла
Awakening: Андерс · Веланна · Натаниэль · Огрен · Сигрун · Справедливость
Dragon Age: Witch Hunt: Ариана · Финн · Пёс
Dragon Age II: Авелин · Андерс · Бетани · Варрик · Изабела · Карвер · Мерриль · Себастьян · Фенрис · Таллис · Хоук
Dragon Age: Инквизиция: Блэкволл · Варрик · Вивьен · Дориан · Железный Бык · Кассандра · Коул · Сэра · Солас
Прочее: Диалоги заключенных · Диалоги ставки командования · Диалоги гонцов